| Me asomé a la ventana
| я посмотрел в окно
|
| Y vi venir al cartero
| И я увидел, как пришел почтальон
|
| Me entretuve pensando
| я развлекался, думая
|
| En una carta de amor
| в любовном письме
|
| Más no, no, no…:
| Больше нет, нет, нет…:
|
| Eran la cuenta del refri
| Это был счет за холодильник
|
| Y del televisor
| И из телевизора
|
| Me asomé a la ventana
| я посмотрел в окно
|
| Y vi venir al Homero
| И я увидел, как идет Гомер
|
| Me entretuve pensando
| я развлекался, думая
|
| En que venía a saludar
| Когда я пришел поздороваться
|
| Más no, no, no…:
| Больше нет, нет, нет…:
|
| Eran seis meses de renta
| Это была шестимесячная аренда
|
| Que tenía que pagar
| Что я должен был заплатить?
|
| Me asome a mis adentros:
| Я заглядываю внутрь себя:
|
| Sólo vi viejos cuentos
| Я видел только старые сказки
|
| Y una manera insólita
| и необычный способ
|
| De sobrevivir
| выжить
|
| Mire hacia todos lados
| осмотреться
|
| Dije: «Dios, ¿qué ha pasado?»
| Я сказал: «Боже, что случилось?»
|
| «Nada muchacho
| "ничего мальчик
|
| Sólo eres un asalariado.»
| Ты всего лишь наемный работник».
|
| Por la puerta entraron
| через дверь они вошли
|
| Mi mujer y mis hijos
| Моя жена и мои дети
|
| Preparo la alegría
| Я готовлю радость
|
| Que nos va a acariciar
| что будет ласкать нас
|
| Más no, no, no…:
| Больше нет, нет, нет…:
|
| La despensa y la escuela
| Кладовая и школа
|
| Se tienen que pagar
| они должны платить
|
| Pagar, pagar
| платить, платить
|
| Pagar sin descansar
| Оплата без отдыха
|
| Pagar tus pasos
| оплатить ваши шаги
|
| Hasta tus sueños…
| Даже твои мечты...
|
| Pagar tu tiempo
| оплатить свое время
|
| Y tu respirar
| и ты дышишь
|
| Pagar la vida con alto costo
| Оплатить жизнь высокой ценой
|
| Y una moneda sin libertad
| И валюта без свободы
|
| Suben las cosas
| дела идут вверх
|
| Menos mi sueldo;
| Минус моя зарплата;
|
| ¿qué es lo que se espera
| что ожидается
|
| De este lugar?
| Отсюда?
|
| No, no, no
| Нет нет нет
|
| Me fui para la iglesia
| я ходил в церковь
|
| A buscar un milagro
| искать чудо
|
| Rezándole a un retrato
| Молиться портрету
|
| Quise ver la cuestión
| Я хотел увидеть вопрос
|
| Más no, no, no…:
| Больше нет, нет, нет…:
|
| Lo que vi
| Что я увидел
|
| Fue al diablo de la devaluación
| Он пошел к дьяволу девальвации
|
| Me asome a mis adentros:
| Я заглядываю внутрь себя:
|
| Sólo vi viejos cuentos
| Я видел только старые сказки
|
| Y una manera insólita
| и необычный способ
|
| De sobrevivir
| выжить
|
| Mire hacia todos lados
| осмотреться
|
| Dije: «Dios, ¿qué ha pasado?»
| Я сказал: «Боже, что случилось?»
|
| «Nada muchacho
| "ничего мальчик
|
| Sólo eres un asalariado.»
| Ты всего лишь наемный работник».
|
| Me asomé a la ventana
| я посмотрел в окно
|
| Y vi venir a tu hermana…
| И я видел, как пришла твоя сестра…
|
| Me asome a la ventana
| я посмотрел в окно
|
| Y vi venir a tu hermana | И я видел, как пришла твоя сестра |