| Si volviera el amor,
| Если бы любовь вернулась
|
| Si tuviera un hermano, un amigo, un sueño en la mano,
| Если бы у меня был брат, друг, мечта в руках,
|
| Moriria ese dolor
| я бы умер от этой боли
|
| De buscar el calor en el cruel laberinto
| Искать тепло в жестоком лабиринте
|
| de este vaso de alcohol,
| этого стакана спирта,
|
| De estas calles sin sol
| Из этих темных улиц
|
| Si tuviera ilusiones
| Если бы у меня были иллюзии
|
| Si existieran razones, locuras, mentiras, pasiones
| Если бы были причины, безумие, ложь, страсти
|
| No habria necesidad
| не было бы нужды
|
| De pasarme por horas bebiendo cantimploras
| Чтобы часами пить столовые
|
| De esta vil soledad
| От этого мерзкого одиночества
|
| De esta eterna ansiedad
| Из этой вечной тревоги
|
| Coro:
| Припев:
|
| Si pudiera borrarme
| Если бы я мог стереть себя
|
| Esos viejos recuerdos
| эти старые воспоминания
|
| Que como viles cuervos
| Это как мерзкие вороны
|
| Arrancan ya mis ojos
| Они начинают мои глаза
|
| Dejando mis despojos
| Оставив свою добычу
|
| Entre historias hirientes
| Между обидными историями
|
| Igual de indeferentes
| такой же равнодушный
|
| Si te hubieras quedado
| если бы ты остался
|
| si me hubieras pedido que quemara el sonido
| Если бы ты попросил меня записать звук
|
| de ese viejo pasado
| того старого прошлого
|
| no estaria aqui metido ahogando mis entrañas
| Я бы не застрял здесь, топя свои внутренности
|
| arañando el olvido
| царапая забвение
|
| inconcluso y perdido
| незаконченный и потерянный
|
| Cuando tenga la suerte
| когда мне повезет
|
| De encontrarme a la muerte
| От поиска себя до смерти
|
| Yo le voy a ofrecer
| я собираюсь предложить тебе
|
| Todo el tiempo vivido
| Все время жил
|
| Y este vaso henchido por un distante instante
| И этот стакан наполнился на далекий миг
|
| Un instante de olvido
| Момент забвения
|
| Si volviera el amor
| если бы любовь вернулась
|
| Si tuviera un hermano un amigo
| Если бы у меня был брат друг
|
| Un sueño en la mano
| Мечта в руке
|
| Moriria ese dolor
| я бы умер от этой боли
|
| De buscar el calor en el cruel laberinto
| Искать тепло в жестоком лабиринте
|
| De este baso de alcohol
| Из этого стакана алкоголя
|
| De estas calles sin sol | Из этих темных улиц |