| There’s only 15 minutes of fame, nigga
| Всего 15 минут славы, ниггер.
|
| Man up!
| Вставай!
|
| Man of the hour!
| Человек часа!
|
| Seem too strong
| Кажется слишком сильным
|
| Never too low
| Никогда не слишком низко
|
| Seem too strong
| Кажется слишком сильным
|
| All seems low
| Все кажется низким
|
| Man of the hour
| Человек часа
|
| I’m the man of the hour (man of the hour)
| Я человек часа (человек часа)
|
| I’m the man of the hour
| Я человек часа
|
| Scrub no sour (scrub no sour)
| Скраб не кислый (скраб не кислый)
|
| Tall like them towers (tall like them towers)
| Высокие, как башни (высокие, как башни)
|
| Can’t know bout d power (bout d power)
| Не могу знать о мощности (о мощности)
|
| Never too low (never too low)
| Никогда не слишком низко (никогда не слишком низко)
|
| Never too strong (never too strong)
| Никогда не слишком сильный (никогда не слишком сильный)
|
| Seem too strong (seem too strong)
| Кажется слишком сильным (кажется слишком сильным)
|
| He open up (he open up)
| Он открывает (он открывает)
|
| I’m the man of the hour
| Я человек часа
|
| I’m watchin ma steak
| я смотрю мой стейк
|
| I’m the man of the hour
| Я человек часа
|
| I’m stacking my bread
| я складываю свой хлеб
|
| I’m the man of the hour
| Я человек часа
|
| Whatever I must
| Все, что я должен
|
| Can you feel our rep
| Вы чувствуете нашу репутацию
|
| I still go too hard
| Я все еще слишком усердно
|
| No! | Нет! |
| No!
| Нет!
|
| Hey! | Привет! |
| Hey!
| Привет!
|
| Hey, first off (what)
| Эй, во-первых (что)
|
| Thanks for lettin me be myself (thank you)
| Спасибо, что позволил мне быть собой (спасибо)
|
| Lord knows (what)
| Господь знает (что)
|
| Don’t wanna be nobody else, I’m just me (me)
| Не хочу быть никем другим, я просто я (я)
|
| I’m the don (don)
| Я дон (дон)
|
| The merit league (what), I’m d one (uno)
| Лига заслуг (что), я один (уно)
|
| Do yo sloppy seconds cause I ain’t got time fo' dat (no)
| У тебя небрежные секунды, потому что у меня нет времени на это (нет)
|
| Gettin cash, grind money worked Monday non stop
| Gettin наличные деньги, молоть деньги работали в понедельник без остановок
|
| Never had a 9 to 5 cause it’s 24−7
| Никогда не было с 9 до 5, потому что это 24−7
|
| Got a deal when I’m gone 24−7, ain’t gonna add none
| У меня есть сделка, когда я уйду 24−7, ничего не добавлю
|
| 5, 10 then I cut dem again, befo' I lay ma head that’s o 12, 1 AM next day
| 5, 10, затем я снова обрезаю их, прежде чем я лягу на голову, что o 12, 1:00 следующего дня
|
| Dressin room, gettin groomed, holdin out countin cash
| Гардеробная комната, ухаживаю за собой, держусь за наличные деньги
|
| No shorts, no foldin out, bulgin out, pockets foldin up
| Никаких шорт, никаких раскладывающихся, выпирающих, карманов складывающихся.
|
| Silk tent vault, pourin up, open d S, open em up, 5 minutes, close em up
| Свод из шелковой палатки, насыпать, открыть d S, открыть их, 5 минут, закрыть их
|
| Take one craze in d crowd | Возьмите одно увлечение в d толпе |