| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| So everything that growlin' a dollar you see over words, you never turn my back
| Так что все, что ты видишь из-за слов, растущий доллар, ты никогда не поворачиваешься ко мне спиной
|
| on y’all
| на вас всех
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| So just because his body full of hatin' tattoos in his face I can tell that
| Так что только потому, что его тело полно ненавистных татуировок на лице, я могу сказать, что
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| So you ain’t never get it out the streets
| Так что вы никогда не получите его на улицу
|
| Dip and doge the police,. | Окунитесь в полицию. |
| 'til I rest in peace
| пока я не успокоюсь
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| So just because he robs his liquors, got shot and locked up, I can still tell ya
| Так что только потому, что он ворует свои спиртные напитки, его застрелили и посадили, я все еще могу сказать тебе
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| He flexin', he flexin'
| Он сгибается, он сгибается
|
| He ain’t never flip a brick, flip a pound
| Он никогда не переворачивает кирпич, не переворачивает фунт
|
| He don’t know how that chopper really kick
| Он не знает, как этот вертолет действительно пинает
|
| He ain’t never lose a doggy, that pussy nigga innocent
| Он никогда не теряет собачку, этот невинный ниггер-киска
|
| He ain’t have the wrap it 30 times just to kill the weed scent
| У него нет обертки 30 раз, чтобы убить запах сорняков
|
| Them tattoos and that jury don’t make you hardest
| Эти татуировки и это жюри не делают тебя сильнее
|
| And your coochy rap about it in your car garage
| И твой сентиментальный рэп об этом в гараже
|
| You fake as hell, fake as shit, counterfeit
| Ты притворяешься, черт возьми, притворяешься, как дерьмо, подделка
|
| You a fraud under pressure, tell quicker than your broad
| Вы мошенник под давлением, скажите быстрее, чем ваш широкий
|
| Type to hit your hood with a bodyguard
| Введите, чтобы ударить по капоту телохранителем
|
| That so not squad, young’uns, they will pull your cars
| Это так не команда, молодые, они будут тянуть ваши машины
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| I could tell the same nigga on the streets or in jail but
| Я мог бы сказать тому же ниггеру на улице или в тюрьме, но
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| So everything that growlin' a dollar you see over words, you never turn my back
| Так что все, что ты видишь из-за слов, растущий доллар, ты никогда не поворачиваешься ко мне спиной
|
| on y’all
| на вас всех
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| So just because his body full of hatin' tattoos in his face I can tell that
| Так что только потому, что его тело полно ненавистных татуировок на лице, я могу сказать, что
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| So you ain’t never get it out the streets, dip and doge the police,.
| Так что вы никогда не вытащите это на улицу, окунитесь и уклонитесь от полиции.
|
| 'til I rest in peace
| пока я не успокоюсь
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| So just because he robs his liquors, got shot and locked up, I can still tell ya
| Так что только потому, что он ворует свои спиртные напитки, его застрелили и посадили, я все еще могу сказать тебе
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| Big ball and no bite, big mouth and no fight
| Большой мяч и без укуса, большой рот и без драки
|
| Flip this motherfucker fo' that bitch fine
| Переверните этого ублюдка для этой суки в порядке
|
| No matter but he ain’t right
| Неважно, но он не прав
|
| Earned my G stripes as I’m livin'
| Заработал свои G-полоски, пока живу
|
| I’m a robbin' it
| Я граблю это
|
| Hell when Chelsea needs slap automo
| Ад, когда Челси нужно пощечину automo
|
| I’m with your friend Lucas
| я с твоим другом Лукасом
|
| He ain’t 'bout that life, he ain’t 'bout that life
| Он не о той жизни, он не о той жизни
|
| We know the boy gets talkin'
| Мы знаем, что мальчик разговаривает
|
| 200 hundred rounds in your project
| 200 соток в вашем проекте
|
| At that same store barkin'
| В том же магазине лают
|
| I told what the fuck? | Я сказал, какого хрена? |
| They said Diddy is fucked
| Они сказали, что Дидди пиздец
|
| Then all that false clappin', that gang bangin', throwin' the wrong sets up
| Затем все эти фальшивые аплодисменты, эта банда, бросающая неправильные установки
|
| Manicurin' their nails and their toes
| Маникюрим ногти и пальцы ног
|
| 2020, get his… in his faces
| 2020, получить его ... в его лицах
|
| I’m 'bout that life, Yodi
| Я за эту жизнь, Йоди
|
| I’m a thin it like a Tobe
| Я худой, как Тобе
|
| The brick squad and the Dante Marv
| Кирпичный отряд и Данте Марв
|
| Who the fuck it?
| Кто, черт возьми, это?
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| So everything that growlin' a dollar you see over words, you never turn my back
| Так что все, что ты видишь из-за слов, растущий доллар, ты никогда не поворачиваешься ко мне спиной
|
| on y’all
| на вас всех
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| So just because his body full of hatin' tattoos in his face I can tell that
| Так что только потому, что его тело полно ненавистных татуировок на лице, я могу сказать, что
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| So you ain’t never get it out the streets, dip and doge the police,.
| Так что вы никогда не вытащите это на улицу, окунитесь и уклонитесь от полиции.
|
| 'til I rest in peace
| пока я не успокоюсь
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| So just because he robs his liquors, got shot and locked up, I can still tell ya
| Так что только потому, что он ворует свои спиртные напитки, его застрелили и посадили, я все еще могу сказать тебе
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| You ain’t 'bout that life, You ain’t got no stripes
| Ты не о той жизни, у тебя нет полос
|
| You talked and took but you ain’t tryna fight
| Ты говорил и брал, но ты не пытаешься драться
|
| Let this fucker sell it all his life, he’s so
| Пусть этот ублюдок продает это всю свою жизнь, он такой
|
| Aks somebody brought in the hood his whole life
| Акс кто-то всю жизнь приносил капюшон
|
| Talkin' 'bout you got prize, you work at Popeye’s
| Разговор о том, что у тебя есть приз, ты работаешь в Popey's
|
| Ain’t never sell no work, he was too scared to go outside
| Никогда не продавал работу, он был слишком напуган, чтобы выйти на улицу
|
| Get up in that booth and he Tony Montana
| Вставай в эту кабинку, и он Тони Монтана
|
| Ain’t got a hundred grand, clamin' you king of Atlanta
| У меня нет сотни штук, жалуюсь на тебя королем Атланты
|
| You ain’t 'bout that life, young bitch you got a invention
| Ты не о той жизни, юная сука, у тебя есть изобретение
|
| Virgins, don’t let 'em fuckin' get you when you’re splurgin'
| Девственницы, не позволяйте им, черт возьми, достать вас, когда вы пускаете пыль в глаза
|
| You ain’t 'bout that life hoe, same signome
| Ты не о той мотыге жизни, тот же знак
|
| Cause I can tell how you talk, it ain’t signals
| Потому что я могу сказать, как ты говоришь, это не сигналы
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| So everything that growlin' a dollar you see over words, you never turn my back
| Так что все, что ты видишь из-за слов, растущий доллар, ты никогда не поворачиваешься ко мне спиной
|
| on y’all
| на вас всех
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| So just because his body full of hatin' tattoos in his face I can tell that
| Так что только потому, что его тело полно ненавистных татуировок на лице, я могу сказать, что
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| So you ain’t never get it out the streets, dip and doge the police,.
| Так что вы никогда не вытащите это на улицу, окунитесь и уклонитесь от полиции.
|
| 'til I rest in peace
| пока я не успокоюсь
|
| U ain’t bout that life
| Ты не о той жизни
|
| So just because he robs his liquors, got shot and locked up, I can still tell ya
| Так что только потому, что он ворует свои спиртные напитки, его застрелили и посадили, я все еще могу сказать тебе
|
| U ain’t bout that life | Ты не о той жизни |