| Into The Flame (оригинал) | В Пламя (перевод) |
|---|---|
| One moment of madness | Один момент безумия |
| One leap into the flame | Один прыжок в пламя |
| One moment of sadness | Один момент печали |
| A fleeting glimpse, a lifetime’s pain | Мимолетный взгляд, боль всей жизни |
| Now fate has cast its spell | Теперь судьба бросила свое заклинание |
| You’ve only got yourself to blame | Вы должны винить только себя |
| One brief blinding vision | Одно краткое ослепляющее видение |
| One cut against the grain | Один порез против зерна |
| One brief fear of decision | Один краткий страх перед решением |
| So much to lose so much to gain | Так много потерять так много, чтобы получить |
| You tangled with the dice | Вы запутались с костями |
| You made your sacrifice in vain | Вы принесли свою жертву напрасно |
| Now fate has cast its spell | Теперь судьба бросила свое заклинание |
| You’ve only got yourself to blame | Вы должны винить только себя |
