| Going down like a diving bell
| Спускаясь, как водолазный колокол
|
| 55 fathoms deep
| глубина 55 саженей
|
| Drawing nothing from a dried out well
| Ничего не черпать из пересохшего колодца
|
| Can’t gather me to myself
| Не могу собрать меня к себе
|
| Nothing of myself I wanna keep
| Ничего из себя я не хочу хранить
|
| Through a landscape ill-defined
| Сквозь нечеткий пейзаж
|
| Ground shifts beneath my feet
| Земля сдвигается под моими ногами
|
| No lock or door stays untried
| Ни один замок или дверь не остаются незапертыми
|
| Can’t gather me to myself
| Не могу собрать меня к себе
|
| Nothing of myself I wanna keep
| Ничего из себя я не хочу хранить
|
| Living with a memory of the flame
| Жизнь с памятью о пламени
|
| A flame of fractured light
| Пламя разбитого света
|
| Wonderin' why she backed away
| Интересно, почему она отступила
|
| Just when the storm, the storm
| Когда буря, буря
|
| Was at its height
| Был на высоте
|
| Feeling like a burned-out car
| Ощущение сгоревшей машины
|
| Sitting on forgotten street
| Сидя на забытой улице
|
| Broken pieces is how things are
| Осколки – вот как обстоят дела
|
| Can’t gather me to myself
| Не могу собрать меня к себе
|
| Nothing of myself I wanna keep
| Ничего из себя я не хочу хранить
|
| Living with a memory of the flame
| Жизнь с памятью о пламени
|
| A flame of fractured light
| Пламя разбитого света
|
| Wonderin' why she backed away
| Интересно, почему она отступила
|
| Just when the storm, the storm
| Когда буря, буря
|
| Was at its height | Был на высоте |