| Tide of Confusion (оригинал) | Прилив смятения (перевод) |
|---|---|
| So many being swept aside | Так много отброшено |
| By a tide of confusion | Волной путаницы |
| Give them freedom to decide | Дайте им свободу решать |
| What to believe in | Во что верить |
| People flood like a river | Люди разливаются, как река |
| After heavy rain | После сильного дождя |
| With hopes that no-one can deliver | С надеждой, что никто не может доставить |
| Who should we blame | Кого мы должны винить |
| Seen the world | Видел мир |
| Lose it’s mind | Сойти с ума |
| Time to push back | Время отступить |
| Against the tide | против течения |
| Time to push back | Время отступить |
| Against the tide | против течения |
| Some put themselves above us | Некоторые ставят себя выше нас |
| Whose money paved the way | Чьи деньги проложили путь |
| Though it don’t feel right or just | Хотя это не кажется правильным или просто |
| There will come a day | Наступит день |
| Seen the world | Видел мир |
| Lose it’s mind | Сойти с ума |
| Time to push back | Время отступить |
| Against the tide | против течения |
| Time to push back | Время отступить |
| Against the tide | против течения |
| See how the empty words slither | Смотри, как скользят пустые слова |
| Back into the undergrowth | Вернуться в подлесок |
| While we beg for some wisdom | Пока мы просим немного мудрости |
| Or just a little truth | Или немного правды |
| Seen the world | Видел мир |
| Lose it’s mind | Сойти с ума |
| Time to push back | Время отступить |
| Against the tide | против течения |
| Time to push back | Время отступить |
| Against the tide | против течения |
| Seen the world | Видел мир |
| Lose it’s mind | Сойти с ума |
| Time to push back | Время отступить |
| Against the tide | против течения |
| Time to push back | Время отступить |
| Against the tide of confusion | Вопреки путанице |
