| Silêncio de um Minuto (оригинал) | Молчания Минута (перевод) |
|---|---|
| Não te vejo e não te escuto | я тебя не вижу и не слышу |
| O meu samba está de luto | Моя самба в трауре |
| Eu peço o silêncio de um minuto | Я прошу минуту молчания |
| Homenagem a história | Дань истории |
| De um amor cheio de glória | О любви, полной славы |
| Que me pesa na memória | Это давит на мою память |
| Nosso amor cheio de glória | Наша любовь полна славы |
| De prazer e de emoção | От удовольствия и эмоций |
| Foi vencido e a vitória | Это было выиграно, и победа |
| Cabe à tua ingratidão | Это зависит от вашей неблагодарности |
| Tu cavaste a minha dor | Ты вырыл мою боль |
| Com a pá do fingimento | С лопатой притворяясь |
| E cobriste o nosso amor | И ты покрыл нашу любовь |
| Com a cal do esquecimento | С известью забвения |
| Teu silêncio absoluto | твоя абсолютная тишина |
| Obrigou-me a confessar | Вынудил меня признаться |
| Que o meu samba está de luto | Что моя самба в трауре |
| Meu violão vai soluçar | моя гитара икает |
| Luto preto é vaidade | Черный траур - суета |
| Neste funeral de amor | В этих похоронах любви |
| O meu luto é saudade | Мое горе тоска |
| E saudade não tem cor | И саудаде не имеет цвета |
