| Devagar
| Медленно
|
| Esquece o tempo lá de fora
| Забудьте о времени снаружи
|
| Devagar
| Медленно
|
| Esqueça a rima que for cara
| Забудьте рифму, которая дорога
|
| Escute o que vou lhe dizer
| Слушай, что я тебе скажу
|
| Um minuto de sua atenção
| Одна минута вашего внимания
|
| Com minha dor não se brinca
| С моей болью ты не играешь
|
| Já disse que não
| Уже сказал нет
|
| Com minha dor não se brinca
| С моей болью ты не играешь
|
| Já disse que não
| Уже сказал нет
|
| Devagar
| Медленно
|
| Esquece o tempo lá de fora
| Забудьте о времени снаружи
|
| Devagar
| Медленно
|
| Esqueça a rima que for cara
| Забудьте рифму, которая дорога
|
| Escute o que vou lhe dizer
| Слушай, что я тебе скажу
|
| Um minuto de sua atenção
| Одна минута вашего внимания
|
| Com minha dor não se brinca
| С моей болью ты не играешь
|
| Já disse que não
| Уже сказал нет
|
| Com minha dor não se brinca
| С моей болью ты не играешь
|
| Já disse que não
| Уже сказал нет
|
| Devagar, devagar com o andor
| Медленно, медленно с андор
|
| Teu santo é de barro e a fonte secou
| Твой святой сделан из глины, и иссяк источник
|
| Já não tens tanta verdade pra dizer
| У тебя больше нет правды, чтобы сказать
|
| Nem tão pouco mais maldade pra fazer
| Даже больше зла не сделать
|
| E se a dor é de saudade
| И если боль отсутствует
|
| E a saudade é de matar
| И желание убить
|
| Em meu peito a novidade
| В моей груди новинка
|
| Vai enfim me libertar
| Наконец освободит меня
|
| Devagar … | Медленно … |