| Não há abrigo contra o mal, nem sequer
| Нет убежища от зла, даже
|
| A ilha idílica na qual a mulher
| Идиллический остров, на котором женщина
|
| E o homem vivam afinal, qual se quer
| А человек живет ведь, что бы ни
|
| Tão só de amor num canto qualquer
| Просто от любви в любом уголке
|
| Erra
| неправильный
|
| Quem sonha com a paz mas sem a guerra
| Кто мечтает о мире, но без войны
|
| O céu existe pois existe a terra
| Небеса существуют, потому что есть земля
|
| Assim também nessa vida real
| Так и в этой реальной жизни
|
| Não há o bem sem o mal
| Нет хорошего без плохого
|
| Nem há
| нет
|
| Amor sem que uma hora o ódio venha
| Любовь без ненависти никогда не приходит
|
| Bendito ódio, ódio que mantém a
| Благословенная ненависть, ненависть, которая держит
|
| Intensidade do amor, seu ardor
| Интенсивность любви, ее пыл
|
| A densidade do amor, seu vigor
| Плотность любви, ее сила
|
| E a outra face do amor vem à flor
| И другое лицо любви расцветает
|
| Na flor que nasce do amor
| В цветке, рожденном от любви
|
| Porém há que saber fazer, sem opor
| Однако надо уметь это делать, не противодействуя
|
| O bem ao mal prevalecer; | Добро преобладает над злом; |
| e o amor
| это любовь
|
| Ao ódio inserto em nosso ser, se impor
| К ненависти, внедренной в наше существо, чтобы навязать
|
| E à dor, que é certa, o prazer, sobrepor
| И боль, что несомненно, наслаждение, перекрываются
|
| E ao frio que nos faz sofrer, o calor
| Холод заставляет нас страдать, жара
|
| E a guerra enfim a paz vencer
| И война, наконец, побеждает мир
|
| E a guerra enfim a paz vencer…
| И война, наконец, побеждает мир...
|
| Erra
| неправильный
|
| Quem sonha com a paz mas sem a guerra
| Кто мечтает о мире, но без войны
|
| O céu existe pois existe a terra
| Небеса существуют, потому что есть земля
|
| Assim também nessa vida real
| Так и в этой реальной жизни
|
| Não há o bem sem o mal
| Нет хорошего без плохого
|
| Nem há
| нет
|
| Amor sem que uma hora o ódio venha
| Любовь без ненависти никогда не приходит
|
| Bendito ódio, ódio que mantém a
| Благословенная ненависть, ненависть, которая держит
|
| Intensidade do amor, seu ardor
| Интенсивность любви, ее пыл
|
| A densidade do amor, seu vigor
| Плотность любви, ее сила
|
| E a outra face do amor vem à flor
| И другое лицо любви расцветает
|
| Na flor que nasce do amor
| В цветке, рожденном от любви
|
| Na flor que nasce do amor
| В цветке, рожденном от любви
|
| Na flor que nasce do amor
| В цветке, рожденном от любви
|
| Na flor que nasce do amor | В цветке, рожденном от любви |