| Notícias perderão todo o controle dos fatos
| Новости потеряют всякий контроль над фактами
|
| Celebridades cairão no anonimato
| Знаменитости перейдут на анонимность
|
| Palavras deformadas
| деформированные слова
|
| Fotos desfocadas, vão atravessar o atlântico
| Размытые фотографии, пересекут Атлантику
|
| Jornais sairão em branco
| Газеты выйдут пустыми
|
| E as telas planas de plasma vão se dissolver
| И плоские плазменные экраны растворятся
|
| O argumento ficou sem assunto
| Спор был не по теме
|
| Vai ter mais tempo pra gente ficar junto
| Будет больше времени, чтобы мы были вместе
|
| Vai ter mais tempo pra enlouquecer com você
| Будет больше времени сходить с ума с тобой
|
| Vai ter mais tempo pra gente ficar junto
| Будет больше времени, чтобы мы были вместе
|
| Vai ter mais tempo pra enlouquecer…
| Будет больше времени сойти с ума...
|
| Os políticos amanhecerão sem voz
| Политики рассветут без голоса
|
| O outdoor com as letras trocadas
| Рекламный щит с измененными буквами
|
| Dentro do banco central o pessoal vai esquecer
| В центральном банке сотрудники забудут
|
| Como é que assina a própria assinatura
| Как поставить свою подпись
|
| E os taxistas já não sabem que rua pegar
| И водители такси больше не знают, по какой улице ехать
|
| Que belo estranho dia pra se ter alegria
| Какой прекрасный странный день, чтобы иметь радость
|
| E eu respondo e pergunto
| И я отвечаю и спрашиваю
|
| É só o tempo pra gente ficar junto
| Нам просто пора быть вместе
|
| É só o tempo de eu enlouquecer por você
| Мне просто пора сходить с ума по тебе
|
| É só o tempo pra gente ficar junto
| Нам просто пора быть вместе
|
| É só o tempo de eu enlouquecer…
| Мне просто пора сойти с ума...
|
| Alarmes já pararam de apitar
| будильники уже перестали пищать
|
| O telefone celular descarregou
| Сотовый телефон загрузил
|
| O aeroporto tá sem teto
| В аэропорту нет крыши
|
| E a moça da tv prevê silêncios e nuvens
| А телеведущая предсказывает тишину и тучи
|
| A firma que eu trabalho faliu
| Заявление о том, что я работаю, обанкротилось
|
| E o governo decretou feriado amanhã no Brasil
| И правительство объявило завтра выходным в Бразилии.
|
| Será que é pedir muito?
| Это слишком много, чтобы спросить?
|
| É só um jeito da gente ficar junto
| Это просто способ быть вместе
|
| É só um jeito de eu enlouquecer com você
| Это просто способ сойти с ума от тебя
|
| É só um jeito da gente ficar junto
| Это просто способ быть вместе
|
| É só um jeito de eu enlouquecer…
| Это просто способ сойти с ума...
|
| É só um jeito da gente ficar junto
| Это просто способ быть вместе
|
| É só um jeito de eu enlouquecer com você
| Это просто способ сойти с ума от тебя
|
| É só um jeito da gente ficar junto
| Это просто способ быть вместе
|
| É só um jeito de eu enlouquecer… | Это просто способ сойти с ума... |