| Dans les flots de nos larmes
| В потоках наших слез
|
| Où nous vivons en peine
| Где мы едва живем
|
| Âmes sœurs, âmes seules
| родственные души, одинокие души
|
| Nous sommes les sirènes
| мы сирены
|
| Loin des rivages, des hommes
| Вдали от берегов, от мужчин
|
| L’eau salée nous enchaîne
| Соленая вода связывает нас
|
| Entends-tu ma voix qui monte?
| Ты слышишь, как повышается мой голос?
|
| Vers toi qui ne vois
| Тебе, кто не видит
|
| Que celles qui ont des jambes
| Чем те, у кого есть ноги
|
| Entends-tu ma voix qui monte?
| Ты слышишь, как повышается мой голос?
|
| Vers toi qui regardes
| К вам, кто смотрит
|
| A la place d'écouter
| Вместо того, чтобы слушать
|
| Ne vois pas mes écailles de poisson
| Не вижу рыбьей чешуи
|
| Si jolies
| так красиво
|
| Mais qui ne te plaisent pas
| Но кто тебе не нравится
|
| Écoute le chant des sirènes
| Слушайте песню сирены
|
| Écoute le chant des sirènes pour toi
| Слушайте песню сирены для вас
|
| Écoute le chant des sirènes
| Слушайте песню сирены
|
| Écoute le chant des sirènes
| Слушайте песню сирены
|
| C’est ma voix
| это мой голос
|
| Entends-tu les jambes de ma voix
| Ты слышишь ноги моего голоса
|
| Qui courent vers toi
| Кто бежит к тебе
|
| Et se nouent autour de toi?
| И завязать вокруг себя?
|
| Entends-tu les jambes de ma voix
| Ты слышишь ноги моего голоса
|
| Qui dansent pour toi
| кто танцует для тебя
|
| Et te gardent au creux de moi?
| И держать тебя глубоко внутри меня?
|
| Ressens-tu l'étreinte de ma voix
| Ты чувствуешь объятия моего голоса
|
| Longue voix vêtue de bas de soie? | Длинный голос в шелковых чулках? |