Перевод текста песни L'écharpe - Robert

L'écharpe - Robert
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'écharpe , исполнителя -Robert
Песня из альбома: Princesse de rien
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:21.01.2007
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Dea

Выберите на какой язык перевести:

L'écharpe (оригинал)Шарф (перевод)
Si je porte à mon cou Если я ношу на шее
en souvenir de toi в память о тебе
ce souvenir de soie это воспоминание о шелке
qui se souvient de nous кто нас помнит
ce n’est pas qu’il fasse froid дело не в том, что холодно
le fond de l’air est doux нижняя часть воздуха сладка
c’est qu’encore une fois это просто еще раз
j’ai voulu comme un fou Я хотел как сумасшедший
me souvenir de toi помню тебя
de tes doigts sur mon cou твоих пальцев на моей шее
me souvenir de nous Помни нас
quand on se disait vous когда мы сказали тебе
si je porte à mon cou если я ношу на шее
en souvenir de toi в память о тебе
ce sourire de soie эта шелковая улыбка
qui sourit comme nous кто улыбается как мы
sourions autrefois привык улыбаться
quand on se disait vous когда мы сказали тебе
en regardant le soir смотреть вечер
tomber sur nos genoux упасть на колени
c’est encore une fois это еще раз
j’ai voulu revoir Я хотел увидеть снова
comment tombe le soir как наступает вечер
quand on s’aime à genoux когда мы любим друг друга на коленях
si je porte à mon cou если я ношу на шее
en souvenir de toi в память о тебе
ce soupir de soie этот шелковистый вздох
qui soupire après nous кто вздыхает после нас
ce n’est pas pour que tu voies это не для тебя видеть
comme je m’ennuie sans toi как я скучаю без тебя
c’est qu’il y a toujours это всегда есть
l’empreinte sur mon cou отпечаток на моей шее
l’empreinte de tes doigts отпечаток твоих пальцев
de tes doigts qui se nouent из твоих переплетенных пальцев
l’empreinte de ce jour отпечаток того дня
où les doigts se dénouent где пальцы ослабевают
si je porte à mon cou если я ношу на шее
en souvenir de toi в память о тебе
cette écharpe de soie этот шелковый шарф
que tu portais chez nous что ты носил с нами
ce n’est pas pour que tu voies это не для тебя видеть
comme je m’ennuie sans toi как я скучаю без тебя
ce n’est pas qu’il fasse froid дело не в том, что холодно
le fond de l’air est doux нижняя часть воздуха сладка
(Merci à Dandan pour cettes paroles)(Спасибо Дандану за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: