| Hija de puta (оригинал) | Дочь блять (перевод) |
|---|---|
| Nous avons délié nos langues | Мы развязали языки |
| Nos rubans dentelles | Наши кружевные ленты |
| De petite fille | От маленькой девочки |
| Les garçons comprennent mieux | мальчики лучше понимают |
| Le langage de nos reins | Язык наших почек |
| Et de nos petits seins | И наши маленькие груди |
| Elégants | Элегантный |
| Ondulant nos corps | Рябь наших тел |
| Nous leur jetons des sorts | Мы накладываем на них заклинания |
| Des sorts | Заклинания |
| Et ils comblent nos corps | И они наполняют наши тела |
| Ah! | Ах! |
| Nous les ensorcelons | Мы очаровываем их |
| De nos voix | Из наших голосов |
| Démaquillez nos yeux | Очисти наши глаза |
| Décoiffez nos cheveux | Испортить наши волосы |
| De vos langues | Из ваших языков |
| Prenez tous les détours | Возьмите все обходные пути |
| Jailliront nos cris d’amour | Будут ли наши крики любви |
| De… | Из… |
| Divas, des divas | Дивы, дивы |
| Cris d’amour, cris de divas | Крики любви, крики див |
| Hija de puta | Хиджа-де-пута |
| D’où vient ce nom? | Откуда это имя? |
| Menons combat ! | Давай драться! |
| Nos mères sont les vôtres | Наши мамы твои |
| Serions-nous issues de fautes? | Пришли бы мы из ошибок? |
| Hija de diva | Хиджа де дива |
| Que jaillissent nos divines voix ! | Да восстанут наши божественные голоса! |
| Hija de puta | Хиджа-де-пута |
| D’où vient ce nom? | Откуда это имя? |
| Menons combat ! | Давай драться! |
| Hija de diva | Хиджа де дива |
| Que jaillissent nos divines voix ! | Да восстанут наши божественные голоса! |
| A vous | Тебе |
| De vous sentir tout nus | Чувствовать себя голым |
| Quand dans la rue | Когда на улице |
| Vous | Ты |
| Croisez nos regards | Познакомьтесь с нашими глазами |
| A nous | Наш |
| De vous déshabiller | раздеться |
| De vous mater | смотреть на тебя |
| Des pieds à la tête | С головы до пят |
| Impudentes | дерзкий |
| Nous caressons vos corps | Мы ласкаем ваши тела |
| De nos yeux insolents | От наших дерзких глаз |
| Ici | Прямо здесь |
| N’est-ce pas meilleur qu’ailleurs? | Разве это не лучше, чем где-либо? |
| Ah ! | Ах! |
| Mais pourquoi votre nuque se raidit? | Но почему твоя шея напрягается? |
| Il faut vous détendre | Тебе надо отдохнуть |
| Etendez-vous ici | ложись сюда |
| Laissez | позволять |
| Nos corps couvrir les vôtres | Наши тела покрывают ваши |
| Jailliront nos cris d’amour | Будут ли наши крики любви |
| De… | Из… |
