| Twist your tiny lies into the truth,
| Превратите свою крошечную ложь в правду,
|
| Spinning a web with your fantasies…
| Сплетите паутину со своими фантазиями…
|
| Turn your doubtful eyes back onto you;
| Обрати свои сомневающиеся взоры обратно на себя;
|
| You’re pushing me out with your jealousy.
| Ты отталкиваешь меня своей ревностью.
|
| (Jealousy)
| (ревность)
|
| You’re pushing me out with your jealousy.
| Ты отталкиваешь меня своей ревностью.
|
| In the corner I saw you with that faithful face,
| В углу я увидел тебя с таким верным лицом,
|
| Heard you preaching that gospel that you helped to shape.
| Слышал, как ты проповедуешь Евангелие, которое ты помог сформировать.
|
| Watching it all together,
| Смотря все это вместе,
|
| Making the pieces fit.
| Подгонка деталей.
|
| Well I don’t buy a piece of it…
| Ну, я не покупаю кусок этого ...
|
| You’re selling your speculation
| Вы продаете свои спекуляции
|
| The minute you’re counterfit:
| В ту минуту, когда вы не подходите:
|
| You got me I must admit.
| Ты меня понял, должен признать.
|
| Twist your tiny lies into the truth,
| Превратите свою крошечную ложь в правду,
|
| Spinning a web with your fantasies…
| Сплетите паутину со своими фантазиями…
|
| Turn your doubtful eyes back onto you;
| Обрати свои сомневающиеся взоры обратно на себя;
|
| You’re pushing me out with your jealousy.
| Ты отталкиваешь меня своей ревностью.
|
| (Jealousy)
| (ревность)
|
| You’re pushing me out with your jealousy
| Ты отталкиваешь меня своей ревностью
|
| In the future I’ll see you coming from afar,
| В будущем я увижу, как ты идешь издалека,
|
| But you’ll get closer and I’ll forget just what you are…
| Но ты подойдешь ближе, и я забуду, кто ты…
|
| Watching it all together
| Смотреть все вместе
|
| Make the pieces fit:
| Соедините детали:
|
| I’ll buy every piece of it.
| Я куплю каждую часть.
|
| You sell your speculation,
| Вы продаете свои спекуляции,
|
| The minute you’re counterfit:
| В ту минуту, когда вы не подходите:
|
| You got me, I must admit…
| Ты меня понял, должен признать…
|
| Twist your tiny lies into the truth,
| Превратите свою крошечную ложь в правду,
|
| Spinning a web with your fantasies…
| Сплетите паутину со своими фантазиями…
|
| Turn your doubtful eyes back onto you;
| Обрати свои сомневающиеся взоры обратно на себя;
|
| You’re pushing me out with your jealousy.
| Ты отталкиваешь меня своей ревностью.
|
| (Jealousy)
| (ревность)
|
| You’re pushing me out with your jealous I’ve had enough
| Ты отталкиваешь меня своей ревностью, с меня достаточно
|
| Of what you’ve been telling me.
| О том, что вы мне рассказывали.
|
| You’re pushing me out, you’re pushing me out
| Ты выталкиваешь меня, ты выталкиваешь меня
|
| You’re pushing me out with your jealousy.
| Ты отталкиваешь меня своей ревностью.
|
| Twist your tiny lies into the truth,
| Превратите свою крошечную ложь в правду,
|
| Spinning a web with your fantasies…
| Сплетите паутину со своими фантазиями…
|
| Turn your doubtful eyes back onto you;
| Обрати свои сомневающиеся взоры обратно на себя;
|
| You’re pushing me out with your jealousy. | Ты отталкиваешь меня своей ревностью. |