| Wag kang mabahala sa kahol ng mga aso
| Не беспокойтесь о лае собак
|
| Ligtas ang pag-asang nakasakay sa ating mga palad at balikat
| Надежда в безопасности на наших ладонях и плечах
|
| ‘Wag mong patulan, ‘wag mong sakyan ang mga talangka
| «Не бей», не катайся на крабах
|
| Panis ang angas sa respeto’t pagpapakumbaba
| Высокомерие уважения и смирения кисло
|
| Walang matayog na pangarap
| Нет высоких мечтаний
|
| Sa bayang may sipag at t’yaga
| В стране трудолюбия и настойчивости
|
| Isang ugat, isang dugo
| Вена, кровь
|
| Isang pangalan, Pilipino
| Имя, филиппинское
|
| Isang tadhanang lalakbayin
| Судьба путешествовать
|
| Isang panata, isang bandila
| Клятва, флаг
|
| Pekeng bayani
| Поддельные герои
|
| Pekeng paninindigan
| Поддельная позиция
|
| Subukan naman nating pagtulung-tulungan
| Давай попробуем собраться
|
| Paglayang ating minimithi
| Свобода, которую мы желаем
|
| Hindi alamat, hindi konsepto
| Не легенда, не концепция
|
| Ang bayanihang minana mo
| Героизм, который вы унаследовали
|
| Isang ugat, isang dugo
| Вена, кровь
|
| Isang pangalan, Pilipino
| Имя, филиппинское
|
| Isang landas na tatahakin
| Путь, по которому нужно следовать
|
| Isang panata, isang bandila
| Клятва, флаг
|
| Isang ugat, isang dugo
| Вена, кровь
|
| Pare-parehong Pilipino
| Одинаково филиппинский
|
| Mga tadhanang magkapatid
| Судьба братьев и сестер
|
| Isang panata, isang bandila
| Клятва, флаг
|
| Isang bandila | Флаг |