| God rest ye merry gentlemen let nothing you dismay
| Упокой господь, веселые джентльмены, пусть вас ничего не смущает
|
| Remember Christ our Savior was born on Christmas Day
| Помните, Христос, наш Спаситель, родился в Рождество
|
| To save us all from Satan's power when we were gone astray
| Чтобы спасти нас всех от власти сатаны, когда мы сбились с пути
|
| Oh tidings of comfort and joy, comfort and joy
| О вести утешения и радости, утешения и радости
|
| Oh tidings of comfort and joy
| О вести утешения и радости
|
| From God our Heavenly Father a blessed Angel came
| От Бога Отца нашего Небесного пришел благословенный Ангел
|
| And unto certain Shepherds brought tidings of the same
| И некоторым пастухам принесли весть о том же
|
| How that in Bethlehem was born the Son of God by name
| Как в Вифлееме родился Сын Божий по имени
|
| Oh tidings of comfort and joy, comfort and joy
| О вести утешения и радости, утешения и радости
|
| Oh tidings of comfort and joy
| О вести утешения и радости
|
| Now to the Lord sing praises, all you within this place
| Теперь Господу пойте хвалу, все вы в этом месте
|
| And with true love and brotherhood each other now embrace
| И с истинной любовью и братством теперь друг друга обнимают
|
| This holy tide of Christmas all other doth deface
| Эта святая волна Рождества искажает все остальные
|
| Oh tidings of comfort and joy, comfort and joy
| О вести утешения и радости, утешения и радости
|
| Oh tidings of comfort and joy
| О вести утешения и радости
|
| God rest ye merry gentlemen, let nothing you dismay
| Упокой господь, веселые джентльмены, пусть ничто вас не смущает
|
| Remember Christ our Saviour was born on Christmas day
| Помните, Христос, наш Спаситель, родился в день Рождества
|
| To save us all from Satan's power when we were gone astray
| Чтобы спасти нас всех от власти сатаны, когда мы сбились с пути
|
| Oh tidings of comfort and joy, comfort and joy
| О вести утешения и радости, утешения и радости
|
| Oh tidings of comfort and joy | О вести утешения и радости |