| Call 9−1-1
| Звоните 9-1-1
|
| Call 9−1-1
| Звоните 9-1-1
|
| She was irate cause she got off work late for the second time this week
| Она была в ярости, потому что второй раз за неделю опоздала с работы.
|
| Racing home in a white Ford Escape
| Гонка домой на белом Ford Escape
|
| Had a nice quiet place by the lake up in Washington state
| Было хорошее тихое место у озера в штате Вашингтон.
|
| Her fiancee was paid but he had to take a trip out to Vegas and they ain’t got
| Ее жениху заплатили, но он должен был съездить в Вегас, а у них нет денег.
|
| no family
| нет семьи
|
| Or neighbors close by so she called him on the phone and let him know that she
| Или соседи рядом, поэтому она позвонила ему по телефону и сообщила, что она
|
| had made it home safe
| добрался до дома в безопасности
|
| Might have spoke too soon, as soon as she went inside her bedroom a man with a
| Возможно, заговорила слишком рано, как только она вошла в свою спальню, мужчина с
|
| mask lashed out from inside of the closet
| маска вылетела из шкафа
|
| Put a knife up to her neck and said «Be quiet, try to scream and you’ll be dead»
| Приставил нож к ее шее и сказал: «Молчи, попробуй закричать, и ты умрешь».
|
| Ignoring what he said she screamed, it seemed to piss him off he shoved one of
| Игнорируя то, что он сказал, она закричала, это, казалось, разозлило его, он толкнул одну из
|
| his gloves into her mouth
| его перчатки в ее рот
|
| Tied her hands behind her back then he stabbed her in the abdomen and threw her
| Связал ей руки за спиной, затем ударил ножом в живот и бросил
|
| on the bed
| на кровати
|
| For 3 hours straight he tortured and raped her she tried to pray and fake like
| 3 часа подряд он пытал и насиловал ее она пыталась молиться и притворяться
|
| she was dead
| она была мертва
|
| She bled so much she knew that she was dying, closed her eyes
| Она так сильно истекала кровью, что знала, что умирает, закрыла глаза
|
| And when she opened them she noticed he was gone
| И когда она открыла их, она заметила, что он ушел
|
| Somehow she managed to make her wrists slide out of zip-ties
| Каким-то образом ей удалось заставить запястья выскользнуть из застежек-молний.
|
| Used all of her strength crawling on the floor to lock the bedroom door
| Использовала всю свою силу, ползая по полу, чтобы запереть дверь в спальню.
|
| She made it to the nightstand and grabbed the phone and called 9−1-1
| Она добралась до тумбочки, схватила телефон и позвонила 9−1-1.
|
| «9−1-1 emergency»
| «9−1-1 скорая помощь»
|
| «There's a man in my house, I’ve been stabbed!»
| «В моем доме мужчина, меня зарезали!»
|
| «ma'am calm down»
| «мэм успокойтесь»
|
| «help me!»
| "Помоги мне!"
|
| «is he still in the house?»
| «Он все еще в доме?»
|
| «i don’t know, i know he’s here»
| «я не знаю, я знаю, что он здесь»
|
| «Ma'am calm down. | «Мэм, успокойтесь. |
| Is he still in the house Ma’am?»
| Он все еще в доме, мэм?»
|
| Call 9−1-1
| Звоните 9-1-1
|
| You about to be a victim of a home invasion
| Вы собираетесь стать жертвой вторжения в дом
|
| Now your life is suddenly in jeopardy
| Теперь ваша жизнь внезапно в опасности
|
| You’re praying someone rescue me
| Вы молитесь, чтобы кто-нибудь спас меня
|
| You about to die if you don’t
| Ты скоро умрешь, если не сделаешь
|
| Call 9−1-1
| Звоните 9-1-1
|
| He was a single parent that had retired, him and his teen daughter live together
| Он был родителем-одиночкой, который вышел на пенсию, он и его дочь-подросток живут вместе.
|
| He never had problems with her as a kid
| У него никогда не было проблем с ней в детстве
|
| But she been misbehaving lately, that’s a part of growing up
| Но в последнее время она плохо себя вела, это часть взросления
|
| She was so in love with her new boyfriend — he was older
| Она была так влюблена в своего нового парня — он был старше
|
| Her father told her he didn’t want her seeing him
| Ее отец сказал ей, что не хочет, чтобы она его видела
|
| Cause she and him were skipping school just to sleep with him
| Потому что она и он прогуливали школу, чтобы переспать с ним
|
| And he could tell that they’d been doing drugs
| И он мог сказать, что они принимали наркотики
|
| Her father took her cell phone and car keys from her as punishment
| Отец забрал у нее мобильный телефон и ключи от машины в качестве наказания.
|
| Even threatened to send her to live with her momma
| Даже угрожал отправить ее жить к маме
|
| 200 miles away but that would only make her hate him
| 200 миль, но это только заставит ее ненавидеть его
|
| Started plotting on her dad
| Начал заговор на ее отца
|
| One night when he sleeping he figured that he was dreaming cause he opened up
| Однажды ночью, когда он спал, он понял, что спит, потому что открылся
|
| his eyes
| его глаза
|
| Saw his daughter staring at him from the bottom of his bed
| Увидел, как его дочь смотрела на него со дна его кровати
|
| And her boyfriend was standing right above him with a bat
| А ее парень стоял прямо над ним с битой
|
| Before he could react, or try to defend himself against her boyfriend,
| Прежде чем он успел среагировать или попытаться защитить себя от ее парня,
|
| all you heard was whack
| все, что ты слышал, было ударом
|
| He hit him repeatedly, his daughter acted
| Он неоднократно бил его, его дочь действовала
|
| Emotionless watching his blood splatter on the wall
| Безэмоционально наблюдая за брызгами своей крови на стене
|
| Beat him to a bloody pulp for at least thirty minutes
| Избивайте его до полусмерти не менее тридцати минут.
|
| There were fragments of his skull on the bed
| На кровати были фрагменты его черепа
|
| Then her boyfriend left
| Потом ее парень ушел
|
| Cracked the window, grabbed the telephone
| Разбил окно, схватил телефон
|
| She tried to play it off and called 9−1-1
| Она попыталась отыграться и позвонила 9−1-1.
|
| «9−1-1 Emergency»
| «9−1-1 Скорая помощь»
|
| «Umm, somebody… somebody's hurt my dad, I need somebody here. | «Эмм, кто-то… кто-то причинил боль моему отцу, мне нужен кто-то здесь. |
| Someone’s hurt
| Кто-то пострадал
|
| him»
| его"
|
| «Check to see if he has a pulse. | «Проверьте, есть ли у него пульс. |
| Is he breathing?»
| Он дышит?»
|
| «Daddy?»
| "Папочка?"
|
| «Calm down, calm down»
| «Успокойся, успокойся»
|
| «daddy…daddy… are you ok?
| «папа…папа… ты в порядке?
|
| «We'll send somebody out there right now.»
| «Мы пошлем кого-нибудь туда прямо сейчас».
|
| «Daddy are you ok? | «Папа, ты в порядке? |
| Breathe, dad.»
| Дыши, папа.
|
| The number you have reached, «9−1-1» has been changed, to a non-published
| Набранный вами номер «9−1-1» был изменен на неопубликованный
|
| number. | количество. |
| No further information is available about «9−1-1.» | Дополнительная информация о «9−1-1» отсутствует. |