| Yo, what’s up man, you wanted to see me?
| Эй, как дела, чувак, ты хотел меня видеть?
|
| Hey, what’s up Rittz man? | Эй, как дела, Ритц, чувак? |
| Have a seat
| Присаживайся
|
| Yeah, pretty excited about first week man, evrything’s going good right?
| Да, очень взволнован первой неделей, чувак, все идет хорошо, верно?
|
| Ima be completely honest with you here Rittz, your last album was called Next
| Я буду полностью честен с вами здесь, Ритц, ваш последний альбом назывался Next
|
| to Nothing, this should’ve been called thanks for nothing, because that’s
| ни за что, это должно было называться спасибо ни за что, потому что это
|
| exactly what this is
| именно то, что это
|
| What’re you talking about?
| О чем ты говоришь?
|
| I can’t work with this shit
| Я не могу работать с этим дерьмом
|
| Why not? | Почему нет? |
| I think it’s some of my best work
| Я думаю, что это одна из моих лучших работ
|
| You know why Tech’s been so successful at building an empire?
| Вы знаете, почему Технологии так успешно построили империю?
|
| Yeah, he’s Tech N9ne, he’s amazing
| Да, он Tech N9ne, он потрясающий
|
| Because he’s not rapping about snorting coke off of assholes and committing
| Потому что он не читает рэп о том, что нюхает кокаин у придурков и совершает
|
| suicide
| самоубийство
|
| I mean that, I rap about, that’s what I do in real life and it’s my music you
| Я имею в виду, что я читаю рэп, это то, что я делаю в реальной жизни, и это моя музыка, которую вы
|
| know?
| знать?
|
| Hey, you know what Sonya from Best Buy had to say?
| Эй, знаешь, что сказала Соня из Best Buy?
|
| What up. | Что случилось. |
| This is Sonya, the buyer from Best Buy. | Это Соня, покупатель из Best Buy. |
| I just listened to Rittz’s new
| Я только что прослушал новую песню Ритца.
|
| album. | альбом. |
| Really? | Действительно? |
| He must be slipping. | Он, должно быть, поскользнулся. |
| If I bring this crap into Best Buy it
| Если я принесу это дерьмо в Best Buy it
|
| better sell, or I’ll be pissed. | лучше продай, иначе я разозлюсь. |
| Oh, real talk, put a sister on the guest list
| О, настоящий разговор, внесите сестру в список гостей
|
| next time Rittz is in town, cause Sonya don’t do lines
| в следующий раз, когда Ритц будет в городе, потому что Соня не делает реплик
|
| Yeah, how bout that? | Да, как насчет этого? |
| Oh, and here’s one from Violet Brown. | О, и вот один от Вайолет Браун. |
| Here’s what Violet
| Вот что Виолетта
|
| Brown had to say
| Браун должен был сказать
|
| Wait, wait, but Violet Brown’s my friend
| Подожди, подожди, но Вайолет Браун моя подруга
|
| Is she?
| Она?
|
| Yeah
| Ага
|
| Well listen to this:
| Ну послушай это:
|
| Hey Rittz, this is Violet Brown. | Привет, Ритц, это Вайолет Браун. |
| It’s been 16 years, man, since anything has
| Прошло 16 лет, чувак, с тех пор, как что-то
|
| moved me. | тронул меня. |
| I’m calling you right now, as you’re listening to Top of the Line,
| Я звоню тебе прямо сейчас, пока ты слушаешь Top of the Line,
|
| to tell you to go fuck yourself, man. | сказать тебе, чтобы ты пошел на хуй, чувак. |
| Rittz, go fuck yourself
| Ритц, иди на хуй
|
| Jesus Christ
| Иисус Христос
|
| You know what Rittz? | Вы знаете, что Ритц? |
| Never mind. | Не берите в голову. |
| This album’s not gonna fucking come out.
| Этот альбом ни хрена не выйдет.
|
| You know what? | Знаешь что? |
| Go write me another sad song and get the fuck out of my office | Иди, напиши мне еще одну грустную песню и убирайся из моего офиса |