| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Chain about a blizzard
| Цепочка про метель
|
| Chain about a blizzard
| Цепочка про метель
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Jump out rocking lizard
| Выпрыгнуть из ящерицы-качалки
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Chain about a blizzard
| Цепочка про метель
|
| Came up out the building
| Вышел из здания
|
| Jump out rocking lizard
| Выпрыгнуть из ящерицы-качалки
|
| Any bitch can get it
| Любая сука может получить это
|
| Butterscoth the ceiling
| Баттерскот потолок
|
| I don’t shop at Marshall’s
| Я не делаю покупки в Marshall’s
|
| 50K deposit
| депозит 50к
|
| Poured in water faucet
| Залил воду в кран
|
| You had sauce but you done lost it
| У тебя был соус, но ты его потерял.
|
| Jody Highroller hide the K up in the closet
| Джоди Хайроллер прячет K в шкафу
|
| Clip made of plastic
| Клипса из пластика
|
| Diamonds do gymnastics
| Бриллианты занимаются гимнастикой
|
| Pull up, gave her asthma
| Поднимись, дал ей астму
|
| 90-inch plasma
| 90-дюймовая плазма
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Chain about a blizzard
| Цепочка про метель
|
| Chain about a blizzard
| Цепочка про метель
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Jump out rocking lizard
| Выпрыгнуть из ящерицы-качалки
|
| Texas Tornado
| Техасский Торнадо
|
| Side of the barrel baked potato
| Боковая часть печеного картофеля
|
| Lurch will let you do me favors
| Ларч позволит тебе сделать мне одолжение
|
| 2K20 could’ve played for the Raiders
| 2K20 мог бы сыграть за Рейдеров
|
| Moon pants when I walk, 50K just to talk
| Лунные штаны, когда я иду, 50 тысяч просто поговорить
|
| Marshmallow Range Rover
| Зефир Рендж Ровер
|
| Looks like opposite day Oreo
| Похоже на противоположный день Орео
|
| Valentino’s camo
| камуфляж Валентино
|
| Black suede on the toe
| Черная замша на носке
|
| Codeine Super Bowl
| Кодеин Суперкубок
|
| I could’ve played for Alabama
| Я мог бы играть за Алабаму
|
| Iceberg on the flannel
| Айсберг на фланели
|
| More stripes than Boomer Esiason
| Больше полос, чем у Бумера Эсиасона
|
| Pool side in the Benz
| У бассейна в Benz
|
| Pool side, put one in the sky
| Рядом с бассейном, поместите один в небо
|
| Christian Dior’s, they cover my eyes
| Кристиан Диор, они закрывают мне глаза
|
| Kitchen sink whippin' wizard and pie
| Кухонная раковина взбивает волшебника и пирог
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Chain about a blizzard
| Цепочка про метель
|
| Chain about a blizzard
| Цепочка про метель
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Jump out rocking lizard
| Выпрыгнуть из ящерицы-качалки
|
| Water whippin' wizard (yea)
| Волшебник взбивания воды (да)
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Pull up on 'em, I got nothing to arm, I’m flexing Mossy Oak
| Потяни их, мне нечего вооружиться, я сгибаю Мшистый дуб
|
| Pull up that motherfucker leaving white smoke like adios
| Поднимите этого ублюдка, оставив белый дым, как адиос
|
| Holler at your bitch, got the Chevy lifted up and shit
| Кричи на свою суку, поднял Шеви и дерьмо
|
| Got your bitch hotter than some oven mitts
| Получил свою суку горячее, чем некоторые прихватки
|
| Like the Parker House with a full cup of grits
| Как Дом Паркера с полной чашкой крупы
|
| Jody’s a fool (hold up)
| Джоди дурак (подожди)
|
| We got the streaks in the pool (hold up)
| У нас есть полосы в пуле (подожди)
|
| We got the stash and glue (hold up)
| У нас есть тайник и клей (подожди)
|
| Drip, drip, drip (RiFF)
| Кап-кап-кап (RiFF)
|
| Catfish Billy, motherfucker no new rep
| Сом Билли, ублюдок, нет нового представителя
|
| Bitch I been around the corner like two lefts
| Сука, я был за углом, как два левых
|
| Cocaine line dancing that’s the two-steps
| Танцы кокаиновой линии - это два шага
|
| Selling dirty drugs out the spoon like some cool…
| Продавать грязные наркотики с ложки, как крутые…
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Water whippin' wizard (dang)
| Волшебник взбивания воды (черт возьми)
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Water whippin' wizard (yeah)
| Волшебник взбивания воды (да)
|
| Chain about a blizzard
| Цепочка про метель
|
| Chain about a blizzard
| Цепочка про метель
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Jump out rocking lizard (lizard)
| Выпрыгнуть из ящерицы-качалки (ящерицы)
|
| Water whippin' wizard (yeah)
| Волшебник взбивания воды (да)
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Water whippin' wizard (Catfish)
| Волшебник взбивания воды (Сом)
|
| Water whippin' wizard (yeah)
| Волшебник взбивания воды (да)
|
| Chain about a blizzard
| Цепочка про метель
|
| Chain about a blizzard (blizzard)
| Цепочка про метель (метель)
|
| Water whippin' wizard
| Волшебник взбивания воды
|
| Jump out rocking lizard | Выпрыгнуть из ящерицы-качалки |