| Apareciste en el camino
| ты появился на дороге
|
| Como un regalo, algo divino
| Как подарок, что-то божественное
|
| Justo en el momento que más dolía
| Прямо в тот момент, когда больнее всего
|
| En la tormenta desatada en mi velero a la deriva
| В шторм, разразившийся на моей дрейфующей парусной лодке
|
| Vi en tus ojos, el mar en calma
| Я видел в твоих глазах спокойное море
|
| Tu voz me dijo no pasa nada
| Твой голос сказал мне, что все в порядке
|
| Y naufragaron tus manos por mi espalda
| И твои руки потерпели кораблекрушение на моей спине
|
| La almohada fue testigo del placer que derramaba
| Подушка засвидетельствовала удовольствие, которое она вылила
|
| Cómo ahora dices que te vas?
| Как теперь ты говоришь, что уходишь?
|
| De una manera tan cobarde
| таким трусливым образом
|
| Cómo ahora dices que te vas?
| Как теперь ты говоришь, что уходишь?
|
| Si justo empezaba a enamorarme
| Если бы я только начал влюбляться
|
| Quién callara esta soledad?
| Кто заткнет это одиночество?
|
| Quién me pregunta sin respuestas?
| Кто спрашивает меня без ответов?
|
| Tú me viniste a rescatar
| ты пришел спасти меня
|
| Y me abandonas como isla desierta
| И ты оставляешь меня, как необитаемый остров
|
| Vuelvo a caer en el combate
| Я возвращаюсь в бой
|
| Me toca perder tras jaque mate
| Я проиграю после мата
|
| Intento no olvidarte, por más que trate
| Я стараюсь не забыть тебя, как бы я ни старался
|
| Eres como droga y como adicto salgo yo a buscarte
| Ты как наркотик и как наркоман я ищу тебя
|
| Y al final te veo, sonríes, me atrapas
| И в конце концов я вижу тебя, ты улыбаешься, ты ловишь меня
|
| Tal si fuera un reo, desarmas de nuevo mi alma
| Как будто я в плену, ты снова обезоруживаешь мою душу
|
| Robando de mi cuerpo lo que queda hasta saciarte
| Воруя из моего тела то, что осталось, пока ты не будешь удовлетворен
|
| Úsame pero no te marches
| Используй меня, но не уходи
|
| Cómo ahora dices que te vas?
| Как теперь ты говоришь, что уходишь?
|
| De una manera tan cobarde
| таким трусливым образом
|
| Cómo ahora dices que te vas?
| Как теперь ты говоришь, что уходишь?
|
| Si justo empezaba a enamorarme
| Если бы я только начал влюбляться
|
| Quién callara esta soledad?
| Кто заткнет это одиночество?
|
| Quién me pregunta sin respuestas?
| Кто спрашивает меня без ответов?
|
| Tú me viniste a rescatar
| ты пришел спасти меня
|
| Y me abandonas como isla desierta
| И ты оставляешь меня, как необитаемый остров
|
| Como isla desierta
| как необитаемый остров
|
| Encarnaré esta soledad
| Я воплощу это одиночество
|
| En un naufragio sin final
| В бесконечном кораблекрушении
|
| (Cómo ahora dices que te vas?)
| (Как теперь ты говоришь, что уходишь?)
|
| Tú te vas, te vas, te vas
| Ты идешь, ты идешь, ты идешь
|
| Te vas, te vas, te vas
| Ты идешь, ты идешь, ты идешь
|
| (Cómo ahora dices que te vas?)
| (Как теперь ты говоришь, что уходишь?)
|
| Quédate conmigo, baby
| останься со мной, детка
|
| (Quién callara esta soledad?)
| (Кто заткнет это одиночество?)
|
| No te puedes ir
| Ты не можешь пойти
|
| Stay with me forever
| останься со мной навсегда
|
| (Tú me viniste a rescatar) | (Ты пришел, чтобы спасти меня) |