| Made in America
| Сделано в Америке
|
| Nineteen fifty nine
| Девятнадцать пятьдесят девять
|
| Born down by the factories
| Рожденный заводами
|
| Cross the Jersey City line
| Пересеките линию Джерси-Сити
|
| Raised on radio
| Поднято на радио
|
| Just a jukebox kid
| Просто ребенок из музыкального автомата
|
| I was alright
| я был в порядке
|
| Just a small town homeboy
| Просто домашний мальчик из маленького городка
|
| With big time dreams
| С большими мечтами
|
| Following his conscience
| Следуя своей совести
|
| In a world full of extremes
| В мире, полном крайностей
|
| Fresh outta high school
| Свежий из средней школы
|
| Only seventeen
| Всего семнадцать
|
| I was alright
| я был в порядке
|
| Blinded by my vision
| Ослепленный моим видением
|
| There was just no turning back
| Просто не было пути назад
|
| Like a runaway train
| Как убегающий поезд
|
| Life was steaming down the track
| Жизнь кипела по трассе
|
| You said I’d never make it out
| Ты сказал, что я никогда не выберусь
|
| But I kept on hanging on Every night I prayed to Jesus
| Но я продолжал держаться Каждую ночь я молился Иисусу
|
| And held my head up strong
| И сильно поднял голову
|
| I was alright
| я был в порядке
|
| I landed on my feet
| Я приземлился на ноги
|
| Made in America
| Сделано в Америке
|
| I was brought up on the street
| Я вырос на улице
|
| My old man’s independence
| Независимость моего старика
|
| Seemed good enough for me I was made in America
| Мне показалось достаточно хорошо, я был сделан в Америке
|
| Made in America
| Сделано в Америке
|
| Never cared much about politics
| Никогда не заботился о политике
|
| Till I was twenty one
| Пока мне не исполнился двадцать один
|
| But I woke up when Lennon
| Но я проснулся, когда Леннон
|
| Found the wrong end of a gun
| Нашел не тот конец пистолета
|
| He left his inspiration
| Он оставил свое вдохновение
|
| Before he said boodbye
| Прежде чем он попрощался
|
| And we were alright
| И мы были в порядке
|
| We all lose out innocence
| Мы все теряем невинность
|
| It’s impossible to hold
| Невозможно удержать
|
| I didn’t know it then
| тогда я этого не знал
|
| I had a pocket full of gold
| У меня был полный карман золота
|
| When I kissed those younger days goodbye
| Когда я поцеловал те молодые дни на прощание
|
| It almost broke my heart
| Это почти разбило мне сердце
|
| I was going to through my growing pains
| Я собирался пройти через боль роста
|
| I was driving in the dark
| Я ехал в темноте
|
| But I was alright
| Но я был в порядке
|
| I landed on my feet
| Я приземлился на ноги
|
| Made in America
| Сделано в Америке
|
| I was brought up on the street
| Я вырос на улице
|
| I’m facing up to freedom
| Я смотрю на свободу
|
| And chacing down my dream
| И преследую свою мечту
|
| I was made in America
| Я был сделан в Америке
|
| Yeah I was made in America
| Да, я был сделан в Америке
|
| Yeah we all lose our innocence
| Да, мы все теряем невинность
|
| It’s impossible to hold
| Невозможно удержать
|
| I just didn’t know it then
| Я просто не знал этого тогда
|
| I had a pocket full of gold
| У меня был полный карман золота
|
| When they said I’d never make it I just kept on hanging on And every night I prayed to Jesus
| Когда они сказали, что я никогда этого не сделаю, я просто продолжал держаться И каждую ночь я молился Иисусу
|
| And I held my head up strong
| И я сильно поднял голову
|
| And I was alright
| И я был в порядке
|
| I landed on my feet
| Я приземлился на ноги
|
| Made in America
| Сделано в Америке
|
| I was brought up on the street
| Я вырос на улице
|
| Facing up to who I am Chasing down my dream
| Лицом к лицу с тем, кто я преследую свою мечту
|
| I was made in America
| Я был сделан в Америке
|
| Yeah I was made in America | Да, я был сделан в Америке |