Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Harlem Rain, исполнителя - Richie Sambora. Песня из альбома Undiscovered Soul, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 22.02.1998
Лейбл звукозаписи: A Mercury Records release;
Язык песни: Английский
Harlem Rain(оригинал) | Гарлемский дождь(перевод на русский) |
The old man down on the corner | Старик на углу |
Is drowning in his pain | Тонет в своей боли. |
I can see the sorrow in his eyes | Я вижу печаль в его глазах. |
His tears, they leave a stain | Его слезы оставляют пятна. |
The streets have left him broken | Улицы оставили его сломленным. |
He's in the final phase | Он на последней стадии. |
It's been a long hard road | Он прошел долгий тяжелый путь |
From his glory days | С тех пор, как минули дни его славы. |
There's a tattoo of his sweetheart | Татуировка с его любимой |
Fading on his arm | Блекнет на его руке. |
He talks of painful tragedy | Он рассказывает о трагедии, полной боли, |
How he lost his lucky charm | И о том, как он потерял свой счастливый амулет. |
His memory is clouded | Его память омрачена |
From the thunder in his vein | Громом в его жилах. |
He's vanishing, vanishing gone | Он исчезает, исчезает прочь |
In the Harlem rain | В Гарлемском дожде. |
- | - |
Harlem rain coming down | Падает Гарлемский дождь. |
Another shattered soul | Еще одна разбитая душа |
In the lost and found | В списках потерянного и найденного. |
One more night | Еще одна ночь |
On the street of pain | На улицах боли |
Getting washed away by the Harlem rain | Смывается прочь Гарлемским дождем. |
- | - |
On desperation avenue | На проспекте отчаяния |
The devil takes his toll | Дьявол берёт своё, |
Where the pushers and the poverty | Где грабители и бедность |
Slowly claim your soul | Медленно забирают твою душу. |
When you reached the realization | Когда ты понимаешь, |
That you just can't break the chain, no | Что просто не можешь разорвать оковы. |
You're vanishing, vanishing gone | Ты исчезаешь, исчезаешь прочь |
In the Harlem rain | В Гарлемском дожде. |
- | - |
Harlem rain coming down | Падает Гарлемский дождь. |
Another shattered soul | Еще одна разбитая душа |
In the lost and found | В списках потерянного и найденного. |
One more night | Еще одна ночь |
On the street of pain | На улицах боли |
Getting washed away by the Harlem rain | Смывается прочь Гарлемским дождем. |
(Harlem rain) | |
- | - |
In your search for tender mercy | Ты был в поисках нежного прощения, |
No one seemed to care | Но всем было наплевать. |
The faith that used to be your crutch | Вера, что была тебе опорой, |
Is now your cross to bear | Теперь стала твоим крестом. |
- | - |
You lost yourself so long ago | Ты потерял себя так давно. |
You don't know who to blame | И не знаешь, кого винить. |
You're vanishing, vanishing gone | Ты исчезаешь, исчезаешь прочь. |
Vanishing, vanishing gone | Исчезаешь, исчезаешь прочь. |
Vanishing, vanishing gone | Исчезаешь, исчезаешь прочь |
In the Harlem rain | В Гарлемском дожде. |
Harlem Rain(оригинал) |
The old man down on the corner |
is downing in his pain |
I can see the sorrow in his eyes |
his tears, the leave a stain |
The streets have left him broken |
he’s in the final phase |
It’s been a long hard road |
from his glory days. |
There’s a tatoo of his sweetheart |
fading on his arm |
he talks of painful tragedy |
how he lost his lucky charm |
his memory is clouded |
from the thunder in this vein |
he’s vanishing, vanishing gone |
in the Harlem rain. |
Harlem rain coming down |
another shattered soul |
in the lost and found |
one more night |
on the street of pain |
getting washed away by the Harlem rain. |
On desperation avenue |
the devil takes his toll |
where the pushers and the poverty |
slowly claim your soul |
when you reached the realization |
that you just can’t break the chain, no you’re vanishing, vanishing gone |
in the Harlem rain. |
Harlem rain coming down |
another shattered soul |
in the lost and found |
one more night |
on the street of pain |
getting washed away by the Harlem rain (Harlem rain). |
In your seach for tender mercy |
no one seemed to care |
the faith that used to be your crutch |
is now your cross to bear |
You last yourself so long ago |
you don’t know who to blame |
you’re vanishing, vanishing gone |
vanishing, vanishing gone |
vanishing, vanishing gone |
in the Harlem rain. |
Гарлемский дождь(перевод) |
Старик на углу |
сгорает от боли |
Я вижу печаль в его глазах |
его слезы оставляют пятно |
Улицы оставили его сломанным |
он в финальной фазе |
Это был долгий трудный путь |
со времен его славы. |
Есть тату его возлюбленной |
исчезает на его руке |
он говорит о болезненной трагедии |
как он потерял свой талисман |
его память затуманена |
от грома в этом ключе |
он исчезает, исчезает |
под гарлемским дождем. |
Дождь в Гарлеме идет |
еще одна разбитая душа |
в потерянных и найденных |
еще одна ночь |
на улице боли |
смывается гарлемским дождем. |
На проспекте отчаяния |
дьявол берет свое |
где толкачи и нищета |
медленно требовать свою душу |
когда ты достиг осознания |
что ты просто не можешь разорвать цепь, нет, ты исчезаешь, исчезаешь |
под гарлемским дождем. |
Дождь в Гарлеме идет |
еще одна разбитая душа |
в потерянных и найденных |
еще одна ночь |
на улице боли |
смывается гарлемским дождем (гарлемским дождем). |
В поисках нежной милости |
никто, казалось, не заботился |
вера, которая раньше была твоим костылем |
теперь ваш крест нести |
Ты продержался так давно |
вы не знаете, кого винить |
ты исчезаешь, исчезаешь |
исчезает, исчезает |
исчезает, исчезает |
под гарлемским дождем. |