| The old man down on the corner | Старик на углу |
| Is drowning in his pain | Тонет в своей боли. |
| I can see the sorrow in his eyes | Я вижу печаль в его глазах. |
| His tears, they leave a stain | Его слезы оставляют пятна. |
| The streets have left him broken | Улицы оставили его сломленным. |
| He's in the final phase | Он на последней стадии. |
| It's been a long hard road | Он прошел долгий тяжелый путь |
| From his glory days | С тех пор, как минули дни его славы. |
| There's a tattoo of his sweetheart | Татуировка с его любимой |
| Fading on his arm | Блекнет на его руке. |
| He talks of painful tragedy | Он рассказывает о трагедии, полной боли, |
| How he lost his lucky charm | И о том, как он потерял свой счастливый амулет. |
| His memory is clouded | Его память омрачена |
| From the thunder in his vein | Громом в его жилах. |
| He's vanishing, vanishing gone | Он исчезает, исчезает прочь |
| In the Harlem rain | В Гарлемском дожде. |
| - | - |
| Harlem rain coming down | Падает Гарлемский дождь. |
| Another shattered soul | Еще одна разбитая душа |
| In the lost and found | В списках потерянного и найденного. |
| One more night | Еще одна ночь |
| On the street of pain | На улицах боли |
| Getting washed away by the Harlem rain | Смывается прочь Гарлемским дождем. |
| - | - |
| On desperation avenue | На проспекте отчаяния |
| The devil takes his toll | Дьявол берёт своё, |
| Where the pushers and the poverty | Где грабители и бедность |
| Slowly claim your soul | Медленно забирают твою душу. |
| When you reached the realization | Когда ты понимаешь, |
| That you just can't break the chain, no | Что просто не можешь разорвать оковы. |
| You're vanishing, vanishing gone | Ты исчезаешь, исчезаешь прочь |
| In the Harlem rain | В Гарлемском дожде. |
| - | - |
| Harlem rain coming down | Падает Гарлемский дождь. |
| Another shattered soul | Еще одна разбитая душа |
| In the lost and found | В списках потерянного и найденного. |
| One more night | Еще одна ночь |
| On the street of pain | На улицах боли |
| Getting washed away by the Harlem rain | Смывается прочь Гарлемским дождем. |
| (Harlem rain) | |
| - | - |
| In your search for tender mercy | Ты был в поисках нежного прощения, |
| No one seemed to care | Но всем было наплевать. |
| The faith that used to be your crutch | Вера, что была тебе опорой, |
| Is now your cross to bear | Теперь стала твоим крестом. |
| - | - |
| You lost yourself so long ago | Ты потерял себя так давно. |
| You don't know who to blame | И не знаешь, кого винить. |
| You're vanishing, vanishing gone | Ты исчезаешь, исчезаешь прочь. |
| Vanishing, vanishing gone | Исчезаешь, исчезаешь прочь. |
| Vanishing, vanishing gone | Исчезаешь, исчезаешь прочь |
| In the Harlem rain | В Гарлемском дожде. |