| There’s a danger of getting so close to you.
| Есть опасность оказаться так близко к вам.
|
| There comes a time, when the walls fade away,
| Наступает время, когда стены исчезают,
|
| And when love turns to bitter blue,
| И когда любовь становится горько-синей,
|
| Sometimes it feels like it’s hard to stay.
| Иногда кажется, что трудно остаться.
|
| Last night we went to bed angry,
| Прошлой ночью мы легли спать злые,
|
| We didn’t mean what we said.
| Мы не имели в виду то, что сказали.
|
| Seems we never get past forgiveness,
| Кажется, мы никогда не переживаем прощение,
|
| We try to hide, we never learn,
| Мы пытаемся спрятаться, мы никогда не узнаем,
|
| To swallow our pride.
| Чтобы проглотить нашу гордость.
|
| On the downside of love,
| На оборотной стороне любви,
|
| Where the love turns to hate, we just can’t relate.
| Когда любовь превращается в ненависть, мы просто не можем понять.
|
| On the downside of love,
| На оборотной стороне любви,
|
| When you’re misunderstood, 'cause when it hurts you.
| Когда тебя неправильно понимают, потому что это причиняет тебе боль.
|
| It hurts you so good.
| Тебе так больно.
|
| Baby life has no guarantee,
| Детская жизнь не имеет гарантии,
|
| Never knowing where love’s gonna lead.
| Никогда не зная, куда приведет любовь.
|
| Even though you’re a part of me,
| Хоть ты и часть меня,
|
| We have to deal with our pain separately.
| Мы должны иметь дело со своей болью отдельно.
|
| Sometimes we both feel like victims,
| Иногда мы оба чувствуем себя жертвами,
|
| With no easy way out, no, no.
| Без легкого выхода, нет, нет.
|
| Somehow we stand by each other,
| Как-то мы поддерживаем друг друга,
|
| When we’re desperate, and drowning in,
| Когда мы в отчаянии и тонем,
|
| The shadows of doubt.
| Тени сомнения.
|
| On the downside of love,
| На оборотной стороне любви,
|
| Where the love turns to hate, we just can’t relate.
| Когда любовь превращается в ненависть, мы просто не можем понять.
|
| On the downside of love,
| На оборотной стороне любви,
|
| 'Cause when it hurts you, it hurts you so good.
| Потому что, когда тебе больно, тебе так больно.
|
| The times we share the tenderness,
| Когда мы разделяем нежность,
|
| Are the times that keep us alive.
| Время, которое поддерживает нас в живых.
|
| You get in my face, you rough me up,
| Ты лезешь мне в лицо, ты меня грубишь,
|
| But baby you know,
| Но, детка, ты знаешь,
|
| Can’t hurt me 'nough, to give you up,
| Не могу причинить мне боль, чтобы отказаться от тебя,
|
| And make me let go.
| И заставь меня отпустить.
|
| Make me let go oh no, no.
| Заставь меня отпустить, о нет, нет.
|
| When you’re on the downside of love,
| Когда ты на оборотной стороне любви,
|
| Where the love turns to hate, we just can’t relate.
| Когда любовь превращается в ненависть, мы просто не можем понять.
|
| On the downside of love,
| На оборотной стороне любви,
|
| When you’re misunderstood, 'cause when it hurts you.
| Когда тебя неправильно понимают, потому что это причиняет тебе боль.
|
| It hurts you so good.
| Тебе так больно.
|
| Downside of love,
| Обратная сторона любви,
|
| Love’s just a long, long road baby.
| Любовь — это просто долгий, долгий путь, детка.
|
| Yes there’s a down side of love,
| Да, есть обратная сторона любви,
|
| Stand by my side baby.
| Будь рядом со мной, детка.
|
| When you’re on the downside of love,
| Когда ты на оборотной стороне любви,
|
| No, no, no.
| Нет нет нет.
|
| Downside of love,
| Обратная сторона любви,
|
| 'Cause it’s a long, long road baby.
| Потому что это долгий, долгий путь, детка.
|
| Downside of love. | Обратная сторона любви. |