Перевод текста песни A Death Shall Have No Dominion - Richard Burton

A Death Shall Have No Dominion - Richard Burton
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Death Shall Have No Dominion , исполнителя -Richard Burton
Дата выпуска:30.04.2014
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

A Death Shall Have No Dominion (оригинал)A Death Shall Have No Dominion (перевод)
And death shall have no dominion И смерть не будет иметь власти
Dead men naked they shall be one Мертвецы обнаженные, они должны быть едиными
With the man in the wind and the west moon; С человеком на ветру и западной луне;
When their bones are picked clean and the clean bones gone Когда их кости вычищены, а чистые кости ушли
They shall have stars at elbow and foot; У них должны быть звезды на локтях и ногах;
Though they go mad they shall be sane Хотя они сойдут с ума, они будут в здравом уме
Though they sink through the sea they shall rise again; Хотя они утонут в море, они снова поднимутся;
Though lovers be lost love shall not; Хотя любовники потеряны, любви не суждено;
And death shall have no dominion И смерть не будет иметь власти
And death shall have no dominion И смерть не будет иметь власти
Under the windings of the sea Под извилинами моря
They lying long shall not die windily; Долго лежащие не погибнут от ветра;
Twisting on racks when sinews give way Скручивание на стойках, когда поддаются сухожилия
Strapped to a wheel, yet they shall not break; привязаны к колесу, но не порвутся;
Faith in their hands shall snap in two Вера в их руках сломается надвое
And the unicorn evils run them through; И зло единорога пронзает их;
Split all ends up they shan’t crack; Разделите все концы — они не треснут;
And death shall have no dominion И смерть не будет иметь власти
And death shall have no dominion И смерть не будет иметь власти
No more may gulls cry at their ears Чайки больше не кричат ​​в уши
Or waves break loud on the seashores; Или волны громко разбиваются о берег моря;
Where blew a flower may a flower no more Где распустился цветок, пусть цветка больше нет
Lift its head to the blows of the rain; Подними голову под удары дождя;
Though they be mad and dead as nails Хотя они безумны и мертвы, как гвозди
Heads of the characters hammer through daisies; Головы персонажей пробивают ромашки;
Break in the sun till the sun breaks downПерерыв на солнце, пока солнце не сломается
And death shall have no dominionИ смерть не будет иметь власти
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: