Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Death Shall Have No Dominion, исполнителя - Richard Burton.
Дата выпуска: 30.04.2014
Язык песни: Английский
A Death Shall Have No Dominion(оригинал) |
And death shall have no dominion |
Dead men naked they shall be one |
With the man in the wind and the west moon; |
When their bones are picked clean and the clean bones gone |
They shall have stars at elbow and foot; |
Though they go mad they shall be sane |
Though they sink through the sea they shall rise again; |
Though lovers be lost love shall not; |
And death shall have no dominion |
And death shall have no dominion |
Under the windings of the sea |
They lying long shall not die windily; |
Twisting on racks when sinews give way |
Strapped to a wheel, yet they shall not break; |
Faith in their hands shall snap in two |
And the unicorn evils run them through; |
Split all ends up they shan’t crack; |
And death shall have no dominion |
And death shall have no dominion |
No more may gulls cry at their ears |
Or waves break loud on the seashores; |
Where blew a flower may a flower no more |
Lift its head to the blows of the rain; |
Though they be mad and dead as nails |
Heads of the characters hammer through daisies; |
Break in the sun till the sun breaks down |
And death shall have no dominion |
(перевод) |
И смерть не будет иметь власти |
Мертвецы обнаженные, они должны быть едиными |
С человеком на ветру и западной луне; |
Когда их кости вычищены, а чистые кости ушли |
У них должны быть звезды на локтях и ногах; |
Хотя они сойдут с ума, они будут в здравом уме |
Хотя они утонут в море, они снова поднимутся; |
Хотя любовники потеряны, любви не суждено; |
И смерть не будет иметь власти |
И смерть не будет иметь власти |
Под извилинами моря |
Долго лежащие не погибнут от ветра; |
Скручивание на стойках, когда поддаются сухожилия |
привязаны к колесу, но не порвутся; |
Вера в их руках сломается надвое |
И зло единорога пронзает их; |
Разделите все концы — они не треснут; |
И смерть не будет иметь власти |
И смерть не будет иметь власти |
Чайки больше не кричат в уши |
Или волны громко разбиваются о берег моря; |
Где распустился цветок, пусть цветка больше нет |
Подними голову под удары дождя; |
Хотя они безумны и мертвы, как гвозди |
Головы персонажей пробивают ромашки; |
Перерыв на солнце, пока солнце не сломается |
И смерть не будет иметь власти |