| he lights come on, I track her moves: locking the door, crossing the room.
| он включает свет, я отслеживаю ее движения: запираю дверь, пересекаю комнату.
|
| She’s on the phone again, and when she laughs I feel my blood rushing — I feel
| Она снова разговаривает по телефону, и когда она смеется, я чувствую, как бурлит моя кровь — я чувствую
|
| my blood rush to my heart…
| моя кровь приливает к моему сердцу…
|
| I call her up and disconnect, wait by her house once more to check,
| Я звоню ей и отключаюсь, жду еще раз у ее дома, чтобы проверить,
|
| stare through the window of her kitchenette, and then I follow her down
| смотрю в окно ее кухоньки, а потом иду за ней вниз
|
| underground escalators, hiding behind my newspaper until the time when we’re
| подземных эскалаторов, прячась за моей газетой до тех пор, пока мы не
|
| together.
| вместе.
|
| So here we are, alone again; | Итак, мы снова одни; |
| I’m in the dark, she’s in her frame,
| Я в темноте, она в кадре,
|
| her window bay.
| ее оконный проем.
|
| I play the film back through my mind with a few new scenes I’ve designed;
| Я прокручиваю фильм в уме с несколькими новыми сценами, которые я разработал;
|
| maybe I’ll write her one or two more lines, and then I’ll follow her down
| может быть, я напишу ей еще одну или две строчки, а потом пойду за ней вниз
|
| underground escalators, hiding behind my newspaper until the time when we’re
| подземных эскалаторов, прячась за моей газетой до тех пор, пока мы не
|
| together.
| вместе.
|
| Together, together, together, together…
| Вместе, вместе, вместе, вместе…
|
| Together, when we’re together,
| Вместе, когда мы вместе,
|
| Together, when we’re together,
| Вместе, когда мы вместе,
|
| Together… | Вместе… |