| آروم برو، شاید که خاطراتمون پشیمون کرد تو رو
| Иди медленно, может быть, наши воспоминания заставили тебя пожалеть об этом.
|
| ببینی وقتی میری غصه ی این خونه رو، آروم برو
| Смотри, когда ты уйдешь, горе этого дома, иди медленно
|
| آروم برو، اینجا بدونت حجم زندگی برام کمه
| Иди медленно, здесь ты знаешь, что объем моей жизни мал
|
| وقتی نباشی حس مُردن همراهمه، آروم برو
| Когда ты не со мной, чувство смерти, иди медленно
|
| آروم برو، باور کن این رفتن شروع درد ماست
| Иди медленно, поверь мне, это начало нашей боли
|
| جز ما یه بغض کهنه ای همدرد ماست، آروم برو
| Кроме нас, у нас есть старая ненависть к сочувствию, иди медленно
|
| آروم برو، یه لحظه از خودت بپرس بعدش که چی
| Иди медленно, спроси себя на мгновение, что дальше
|
| حرفای ما رو بعد ما میگی به کی، آروم برو
| Кому ты говоришь наши слова?
|
| شاید دلت لرزید و دید
| Может быть, твое сердце дрогнуло и увидело
|
| این حال و روز نااُمید
| Этот день и день отчаяния
|
| از رفتنت دست بکشی آروم بری
| Хватит замедляться
|
| دارو ندارم جونه که
| у меня нет лекарства
|
| جونی براش نمونده که
| Джонни не оставил это
|
| بهت بگه جون گُلا میشه نری
| Вот что я тебе скажу, цветок Джона
|
| شاید دلت لرزید و دید
| Может быть, твое сердце дрогнуло и увидело
|
| این حال و روز نااُمید
| Этот день и день отчаяния
|
| از رفتنت دست بکشی آروم بری
| Хватит замедляться
|
| دارو ندارم جونه که
| у меня нет лекарства
|
| جونی براش نمونده که
| Джонни не оставил это
|
| بهت بگه جون گُلا میشه نری
| Вот что я тебе скажу, цветок Джона
|
| میشه نری؟
| Ты можешь
|
| آروم برو، شاید که خاطراتمون پشیمون کرد تو رو
| Иди медленно, может быть, наши воспоминания заставили тебя пожалеть об этом.
|
| ببینی وقتی میری غصه ی این خونه رو، آروم برو | Смотри, когда ты уйдешь, горе этого дома, иди медленно |