Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chanson d'avril, исполнителя - Reynaldo Hahn.
Дата выпуска: 10.02.2021
Язык песни: Французский
Chanson d'avril(оригинал) |
Lève-toi! |
lève-toi! |
le printemps vient de naître! |
Là-bas, sur les vallons, flotte un réseau vermeil! |
Tout frissonne au jardin, tout chante et ta fenêtre |
Comme un regard joyeux, est pleine de soleil! |
Du côté des lilas aux touffes violettes |
Mouches et papillons bruissent à la fois |
Et le muguet sauvage, ébranlant ses clochettes |
A réveillé l’amour endormi dans les bois! |
Puisqu’Avril a semé ses marguerites blanches |
Laisse ta mante lourde et ton manchon frileux |
Déjà l’oiseau t’appelle et tes soeurs les pervenches |
Te souriront dans l’herbe en voyant tes yeux bleus! |
Viens, partons! |
au matin, la source est plus limpide; |
Lève-toi! |
viens, partons! |
N’attendons pas du jour les brûlantes chaleurs; |
Je veux mouiller mes pieds dans la rosée humide |
Et te parler d’amour sous les poiriers en fleurs |
(перевод) |
Вставать! |
вставать! |
только что родилась весна! |
Вон там, по долинам, плывет алая сеть! |
Все дрожит в саду, все поет и твое окно |
Как веселый взгляд, полон солнечного света! |
На стороне сирени с лиловыми хохолками |
Мухи и бабочки шуршат |
И дикий ландыш качает колокольчиками |
Разбудил спящую любовь в лесу! |
С апреля посеяла свои белые ромашки |
Оставь свою мантию тяжелой, а муфту холодной |
Уже птица зовет тебя и твоих сестер барвинками |
Улыбнется тебе в траве, увидев твои голубые глаза! |
Приходите, поехали! |
утром источник более чистый; |
Вставать! |
давай, пошли! |
Не будем ждать палящего дневного зноя; |
Я хочу промочить ноги в мокрой росе |
И поговорить с тобой о любви под цветущими грушами |