| Ou, tu m’entendras!
| Или ты меня услышишь!
|
| Je le veux!
| Я хочу это!
|
| La fleur que tu m’avais jetee,
| Цветок, который ты бросил в меня,
|
| Dans ma prison m’etait restee.
| В моей тюрьме я остался.
|
| Fletrie et seche, cette fleur
| Увядший и засохший, этот цветок
|
| Gardait toujours sa douce odeur;
| Еще сохранил свой сладкий запах;
|
| Et pendant des heures entieres,
| И часами напролет,
|
| Sur mes yeux, fermant mes paupieres,
| На моих глазах, сомкнув веки,
|
| De cette odeur je m’enivrais
| От этого запаха я напился
|
| Et dans la nuit je te voyais!
| И ночью я увидел тебя!
|
| Je me prenais a te maudire,
| Я поймал себя на том, что проклинаю тебя,
|
| A te detester, a me dire:
| Ненавидеть тебя, сказать мне:
|
| Pourquoi faut-il que le destin
| Почему судьба должна
|
| L’ait mise la sur mon chemin?
| Поставить ее на моем пути?
|
| Puis je m’accusais de blaspheme,
| Тогда я обвинил себя в богохульстве,
|
| Et je ne sentais en moi-meme,
| И я не чувствовал в себе,
|
| Je ne sentais qu’un seul desir,
| Я чувствовал только одно желание,
|
| Un seul desir, un seul espoir:
| Одно желание, одна надежда:
|
| Te revoir, o Carmen, ou, te revoir!
| До новых встреч, о Кармен, или до новых встреч!
|
| Car tu n’avais eu qu’a paraitre,
| Ведь тебе стоило только появиться,
|
| Qu’a jeter un regard sur moi,
| Что смотреть на меня,
|
| Pour t’emparer de tout mon etre,
| Чтобы завладеть всем моим существом,
|
| O ma Carmen!
| О моя Кармен!
|
| Et j’etais une chose a toi
| И я был твоей вещью
|
| Carmen, je t’aime! | Кармен, я люблю тебя! |