| Ten years from now, when I turn around | Десять лет спустя, обернувшись назад, |
| Will I be satisfied when I look back on life? | Буду ли я удовлетворён, когда посмотрю на свою жизнь? |
| Don't tell me it's too late | Не говори мне, что слишком поздно, |
| Don't tell me that I threw it all away | Не говори, что я выбросил свою жизнь, |
| Don't tell me that I did this all in vain | Не говори мне, что я прожил её напрасно. |
| | |
| I have my reasons, why I walk this lonely road | У меня есть свои причины, почему я иду по этой пустынной дороге. |
| If I never return, was it worth the life | Если бы я никогда не возвращался, стоило бы это жизни, |
| Sacrifice, ten years from now | Жертвы, десять лет спустя? |
| | |
| When she looks at me (she sees right through me now) | Когда она смотрит на меня |
| All the emptiness in her eyes | Из-за пустоты в её глазах |
| So damn hard to speak (can't say a word out loud) | Так невыносимо трудно говорить |
| There's no words to make this right | Нет подходящих слов. |
| She tells me that I'm lost | Она говорит мне, что я запутался. |
| I know that she will never understand | Я знаю, она никогда меня не поймёт, |
| I know that I will do it all again | Я знаю, что сделаю всё это снова. |
| | |
| I have my reasons, why I walk this lonely road | У меня есть свои причины, почему я иду по этой пустынной дороге. |
| If I never return, was it worth the life | Если бы я никогда не возвращался, стоило бы это жизни, |
| Sacrifice, ten years from now... years from now! | Жертв, десять лет спустя?.. десять лет спустя! |
| | |
| I have my reasons, why I walk this lonely road | У меня есть свои причины, почему я иду по этой пустынной дороге. |
| If I never return, was it worth the life | Если бы я никогда не возвращался, стоило бы это жизни, |
| Sacrifice, ten years from now [x2] | Всех жертв, десять лет спустя? [x2] |
| | |