Перевод текста песни Vamos Fazer um Filme - Renato Russo

Vamos Fazer um Filme - Renato Russo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vamos Fazer um Filme , исполнителя -Renato Russo
Песня из альбома MPBebê
в жанреДетская музыка со всего мира
Дата выпуска:03.01.2012
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписиPerformance
Vamos Fazer um Filme (оригинал)Мы будем Делать Фильм (перевод)
Achei um 3×4 teu e não quis acreditar Я нашел твою 3х4 и не хотел в это верить
Que tinha sido a tanto tempo atrás Что было так давно
Um bom exemplo de bondade e respeito Хороший пример доброты и уважения
Do que o verdadeiro amor é capaz На что способна настоящая любовь
A minha escola não tem personagem Моя школа не имеет характера
A minha escola tem gente de verdade В моей школе есть настоящие люди
Alguém falou do fim-do-mundo, Кто-то говорил о конце света,
O fim-do-mundo já passou Конец света закончился
Vamos começar de novo: Начнем все сначала:
Um por todos, todos por um O sistema é mau, mas minha turma é legal Один за всех, все за одного Система плохая, но мой класс классный
Viver é foda, morrer é difícil Жить круто, умирать тяжело
Te ver é uma necessidade Видеть тебя - необходимость
Vamos fazer um filme давайте сделаем фильм
E hoje em dia, como é que se diz: «Eu te amo.»? А сегодня как сказать: «Я тебя люблю»?
Sem essa de que: «Estou sozinho.» Без того что: «Я один».
Somos muito mais que isso мы намного больше, чем это
Somos pinguim, somos golfinho Мы пингвины, мы дельфины
Homem, sereia e beija-flor Человек, русалка и колибри
Leão, leoa e leão-marinho Лев, львица и морской лев
Eu preciso e quero ter carinho, liberdade e respeito Я нуждаюсь и хочу иметь привязанность, свободу и уважение
Chega de opressão: Хватит угнетать:
Quero viver a minha vida em paz Я хочу прожить свою жизнь в мире
Quero um milhão de amigos Я хочу миллион друзей
Quero irmãos e irmãs Я хочу братьев и сестер
Deve de ser cisma minha Это должно быть мой раскол
Mas a única maneira ainda Но единственный способ все еще
De imaginar a minha vida Чтобы представить мою жизнь
É vê-la como um musical dos anos trinta Он видит это как мюзикл тридцатых годов
E no meio de uma depressão И посреди депрессии
Te ver e ter beleza e fantasia Видеть и иметь красоту и фантазию
E hoje em dia, como é que se diz: «Eu te amo.»? А сегодня как сказать: «Я тебя люблю»?
Vamos Fazer um filme Давайте сделаем фильм
Eu te amo Я тебя люблю
Eu te amo Я тебя люблю
Eu te amoЯ тебя люблю
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: