| Faceless corporate violence
| Безликое корпоративное насилие
|
| Faceless corporate violence
| Безликое корпоративное насилие
|
| Faceless heartless mindless
| Безликий бессердечный бессмысленный
|
| Corporate violence, corporate violence
| Корпоративное насилие, корпоративное насилие
|
| Faceless corporate violence
| Безликое корпоративное насилие
|
| Faceless corporate violence
| Безликое корпоративное насилие
|
| Faceless heartless mindless
| Безликий бессердечный бессмысленный
|
| Corporate violence, corporate violence
| Корпоративное насилие, корпоративное насилие
|
| Boundless worth sprang from our hands
| Безграничная ценность возникла из наших рук
|
| Stacks on stacks met the demand
| Стопки на стеллажах удовлетворили спрос
|
| Step by step towers grow tall
| Шаг за шагом башни растут
|
| All for one but nothing for all
| Все за одного, но ничего за всех
|
| Profits gone labour is told
| Говорят, что прибыль ушла
|
| Bag and baggage out in the cold
| Сумка и багаж на холоде
|
| Bailout cuts right to the soul
| Спасение бьет прямо в душу
|
| Devil waits down in the hole
| Дьявол ждет в дыре
|
| Faceless corporate violence
| Безликое корпоративное насилие
|
| Faceless corporate violence
| Безликое корпоративное насилие
|
| Faceless heartless mindless
| Безликий бессердечный бессмысленный
|
| Corporate violence, corporate violence
| Корпоративное насилие, корпоративное насилие
|
| Tension builds so does the hate
| Нарастает напряжение, растет и ненависть
|
| Clench your fist looking to the blame
| Сожмите кулак, глядя на вину
|
| No migrants that stole your job
| Никаких мигрантов, которые украли вашу работу
|
| Was the boss who sold them off
| Был боссом, который продал их
|
| Profits made right on your backs
| Прибыль, полученная прямо на вашей спине
|
| Kept the gross passed on the tax
| Сохранил валовой налог
|
| Left for dead bloody and sore
| Остался мертвым, кровавым и больным
|
| Devil comes looking for more
| Дьявол приходит искать больше
|
| And you become an errand boy
| И ты становишься мальчиком на побегушках
|
| You become an errand boy
| Вы становитесь мальчиком на побегушках
|
| You become an errand boy
| Вы становитесь мальчиком на побегушках
|
| Divide and conquer search and destroy
| Разделяй и властвуй, найди и уничтожь
|
| You become a useful pawn
| Вы становитесь полезной пешкой
|
| Divert attention from what’s going on
| Отвлечь внимание от происходящего
|
| Selfish fool
| Эгоистичный дурак
|
| Another tool
| Другой инструмент
|
| Used them them
| Использовал их их
|
| Fucked again
| Трахнул снова
|
| Faceless corporate violence
| Безликое корпоративное насилие
|
| Faceless corporate violence
| Безликое корпоративное насилие
|
| Faceless heartless mindless
| Безликий бессердечный бессмысленный
|
| Corporate violence, corporate violence
| Корпоративное насилие, корпоративное насилие
|
| Faceless corporate violence
| Безликое корпоративное насилие
|
| Faceless corporate violence
| Безликое корпоративное насилие
|
| Faceless heartless mindless
| Безликий бессердечный бессмысленный
|
| Corporate violence, corporate violence
| Корпоративное насилие, корпоративное насилие
|
| Faceless corporate violence
| Безликое корпоративное насилие
|
| Faceless corporate violence
| Безликое корпоративное насилие
|
| Faceless heartless mindless
| Безликий бессердечный бессмысленный
|
| Corporate violence, corporate violence | Корпоративное насилие, корпоративное насилие |