| I was born from chaos out of your control
| Я родился из хаоса вне твоего контроля
|
| I’m a child of chaos out of control out of control
| Я дитя хаоса, вышедшего из-под контроля.
|
| A parting gift of treason
| Прощальный подарок измены
|
| Was thrown onto my soul
| Был брошен в мою душу
|
| I left my shackles at the altar
| Я оставил свои кандалы у алтаря
|
| And I have everywhere to go
| И мне нужно везде идти
|
| Started out a wonder
| Началось чудо
|
| Like you’re a wonder too
| Как будто ты тоже чудо
|
| As the night descends there’s
| С наступлением ночи
|
| No one telling me what to do
| Никто не говорит мне, что делать
|
| A rejection of all reason
| Отказ от всех причин
|
| You know reason bores me too
| Ты знаешь, причина меня тоже утомляет
|
| Hopelessly hopeless traditions
| Безнадежно безнадежные традиции
|
| When you’re hoping for something new
| Когда вы надеетесь на что-то новое
|
| I turned myself into a jester
| Я превратился в шута
|
| Know I’m not the only one
| Знай, что я не единственный
|
| Have to to wear the fools crown
| Придется носить корону дурака
|
| If you wanna get some living done
| Если вы хотите немного пожить
|
| I’ve forsaken almost everything
| Я оставил почти все
|
| All the trappings that were laid on me
| Все атрибуты, которые были наложены на меня
|
| I’ve forsaken almost everything
| Я оставил почти все
|
| That wouldn’t set me free
| Это не освободит меня
|
| I’ve forsaken almost everything
| Я оставил почти все
|
| I’ve forsaken almost everything
| Я оставил почти все
|
| I’ve gone pass the mark
| Я прошел мимо отметки
|
| I could never turn back now
| Я никогда не мог повернуть назад сейчас
|
| I don’t wanna be like them
| Я не хочу быть похожим на них
|
| Never understood just how
| Никогда не понимал, как
|
| Cut from the same cloth
| Вырезать из той же ткани
|
| Whit dreams of a different kind
| Мечтает о другом
|
| Forever on the outside
| Навсегда снаружи
|
| I was born from chaos out of your control
| Я родился из хаоса вне твоего контроля
|
| I’m a child of chaos out of control out of control | Я дитя хаоса, вышедшего из-под контроля. |