| I wish you luck along the way, I would have never told you, but I gotta say
| Желаю тебе удачи на этом пути, я бы никогда не сказал тебе, но я должен сказать
|
| it’s true
| Это верно
|
| And if I’m wrong, along the way, I would have never told you cause I gotta play
| И если бы я ошибался, я бы никогда не сказал тебе, потому что я должен играть
|
| the fool
| дурак
|
| And now you got a problem with my company,
| А теперь у тебя проблемы с моей компанией,
|
| You found a little bit of trouble and you’re out to sea, oh you
| Вы нашли небольшую проблему, и вы в море, о, вы
|
| And if you got nothing but time to kill,
| И если у вас нет ничего, кроме времени, чтобы убить,
|
| I get a back seat driver and a critic for my review
| Я получаю водителя на заднем сиденье и критика за свой отзыв
|
| And if you’re lost, along the way, you turn another corner till you find the
| И если вы заблудились по пути, вы поворачиваете за другой угол, пока не найдете
|
| path you choose
| путь, который вы выбираете
|
| And if they scoff, along the way, you never let them tell you how to feel the
| И если они насмехаются по пути, ты никогда не позволяешь им говорить тебе, как чувствовать
|
| way you do
| как ты это делаешь
|
| And if you see another opportunity,
| И если вы видите другую возможность,
|
| You better take a step forward, throw away that old excuse
| Вам лучше сделать шаг вперед, отбросить это старое оправдание
|
| Because you’ll find that it’s something intangible
| Потому что вы обнаружите, что это что-то неосязаемое
|
| That makes the time and the effort worth the trouble of going through
| Это делает время и усилия стоящими того, чтобы пройти через это.
|
| I wish you luck
| Желаю тебе удачи
|
| Along the way | По пути |