| Friend,
| друг,
|
| I’m at the end, how come I find nothing has changed? | Я в конце, почему я ничего не изменил? |
| And how my sand ran out,
| И как кончился мой песок,
|
| I can’t explain. | Я не могу объяснить. |
| Cursed,
| Проклятый,
|
| I made it worse, trying my best, I just don’t know. | Я сделал еще хуже, стараясь изо всех сил, я просто не знаю. |
| And now I can’t think how
| И теперь я не могу понять, как
|
| it’s starting to show. | это начинает проявляться. |
| Leave the lights on
| Оставьте свет включенным
|
| until my shadow’s long, let your sad song shine down the road I’m on.
| пока моя тень не станет длинной, пусть твоя грустная песня сияет на дороге, по которой я иду.
|
| So where will I go when the road turns?
| Итак, куда я пойду, когда дорога повернет?
|
| I just don’t know, I’ll hold a straight line, go my own way. | Только не знаю, буду держать прямую, пойду своей дорогой. |
| Leave the lights
| Оставь свет
|
| on, maybe you think I’m strong, let your
| на, может быть, вы думаете, что я сильный, пусть ваш
|
| sad song wind down the road I’m on. | грустная песня, ветер по дороге, по которой я иду. |
| Friend, I’m at the end, how come I find
| Друг, я в конце, почему я нахожу
|
| nothing has changed? | ничего не изменилось? |
| And how my
| И как мой
|
| sand ran out, I can’t explain. | песок закончился, не могу объяснить. |
| Leave the lights on until my shadow’s long,
| Оставь свет включенным, пока моя тень не станет длинной,
|
| let your sad song shine down the road
| пусть твоя грустная песня сияет по дороге
|
| I’m on. | Я на. |
| And you never know what you never know and you never know what you
| И вы никогда не знаете, что вы никогда не знаете, и вы никогда не знаете, что вы
|
| never know. | Никогда не знаешь. |