| Heart of the Sun (оригинал) | Сердце Солнца (перевод) |
|---|---|
| heart of the sun | сердце солнца |
| circular one | круглый |
| you’re never going to die | ты никогда не умрешь |
| acting out scenes | разыгрывание сцен |
| telling of dreams | рассказ о снах |
| a party! | вечеринка! |
| a party! | вечеринка! |
| pushing for space | стремление к космосу |
| paint on the face | рисовать на лице |
| a party | вечеринка |
| ah! | ах! |
| contrasting ceremonies | контрастные церемонии |
| the circle and the square | круг и квадрат |
| child and the gun | ребенок и пистолет |
| heaven and hell | рай и ад |
| you’re never gonna die | ты никогда не умрешь |
| the sun and the shade | солнце и тень |
| marquees and jade | шатры и нефрит |
| a wedding! | свадьба! |
| a wedding! | свадьба! |
| feast and the chance | праздник и шанс |
| solitary chance | единственный шанс |
| a wedding-ding-dong-ding-day | свадьба-дин-дон-дин-день |
| ah! | ах! |
| contrasting ceremonies | контрастные церемонии |
| the circle and the square | круг и квадрат |
| six to start a journey full of grace | шесть, чтобы начать путешествие, полное благодати |
| to circumnavigate the human race | чтобы объехать человеческую расу |
| and who’s to say that we have found our places? | и кто сказал, что мы нашли свое место? |
| you don’t look the same as me are you with him and who is she? | ты не похожа на меня ты с ним и кто она? |
| un deux drei vier five six chi ba heart of the sun | un deux drei vier пять шесть чи ба сердце солнца |
| circular one | круглый |
| you’re never gonna die | ты никогда не умрешь |
| child and the gun | ребенок и пистолет |
| heaven and hell | рай и ад |
| ah! | ах! |
| contrasting ceremonies | контрастные церемонии |
| the circle and the square | круг и квадрат |
| ah! | ах! |
| contrasting ceremonies | контрастные церемонии |
| the circle and the square | круг и квадрат |
