| God asks the question, «Whom shall I send?»
| Бог задает вопрос: «Кого Мне послать?»
|
| Now what will we answer? | Теперь что мы ответим? |
| Will we go and do as he says?
| Мы пойдем и сделаем, как он говорит?
|
| All that he wants is a heart, ready, willing and waiting
| Все, что он хочет, это сердце, готовое, желающее и ожидающее
|
| Here I am
| А вот и я
|
| I surrender my life to the use of your plan
| Я отдаю свою жизнь использованию твоего плана
|
| Here I am
| А вот и я
|
| I will do as you say I will go where you send
| Я сделаю, как ты говоришь, я пойду, куда ты пошлешь
|
| Here I am
| А вот и я
|
| Jesus commanded us «Go and tell the good news»
| Иисус повелел нам «Идите и расскажите благую весть»
|
| For the harvest is many but the workers are so few
| Ибо жатвы много, а делателей так мало
|
| All that he wants is a heart, believing, serving and loving him
| Все, чего он хочет, — это сердце, верящее, служащее и любящее его.
|
| Here I am
| А вот и я
|
| I surrender my life to the use of your plan
| Я отдаю свою жизнь использованию твоего плана
|
| Here I am
| А вот и я
|
| I will do as you say I will go where you send
| Я сделаю, как ты говоришь, я пойду, куда ты пошлешь
|
| Lord I give myself to you, my God I trust you
| Господи, я отдаю себя Тебе, Боже мой, я доверяю Тебе
|
| Lord, tell me your ways, show me how to live
| Господи, скажи мне свои пути, покажи мне, как жить
|
| Guide me in your truth and teach me my God, my Savior
| Направь меня на истину Твою и научи меня, мой Бог, мой Спаситель
|
| Here I am
| А вот и я
|
| I surrender my life to the use of your plan
| Я отдаю свою жизнь использованию твоего плана
|
| Here I am
| А вот и я
|
| I will do as you say I will go where you send
| Я сделаю, как ты говоришь, я пойду, куда ты пошлешь
|
| (chorus repeated) | (припев повторяется) |