| I’m tired of this muthafukken city
| Я устал от этого города muthafukken
|
| I’m tired of this muthafukken city
| Я устал от этого города muthafukken
|
| Hip hop on the muthafukken jock it’s the black seat
| Хип-хоп на мутафуккене, это черное сиденье
|
| nigga and I rock nonstop with the Frisco crew and suckas
| ниггер и я качаем без остановки с командой Фриско и сукками
|
| are losin fukking with nigga cause I steal tofu and
| теряю связь с ниггером, потому что я украл тофу и
|
| right to the jaw my crew is straight raw RBL that’s
| прямо в челюсть, моя команда - прямо сырой RBL, это
|
| ruthless by law that’s my muthfukken posse and niggas
| безжалостный по закону, это мой отряд muthfukken и ниггеры
|
| wanna pop me but stop me, pop me,
| хочешь вытолкнуть меня, но останови меня, вытолкни меня,
|
| and your hoes still jock me,
| и твои мотыги все еще шутят надо мной,
|
| like a rabbit to a carrot,
| как кролик к морковке,
|
| a dog to a bone the big nine piece I got it going on
| собака до мозга костей большая девятка я получил это происходит
|
| cause hoes on the nutsack my money stack is kinda fat
| потому что мотыги на ореховом мешке, мой стек денег довольно толстый
|
| I didn’t have the bullet jack to get where a nigga
| У меня не было домкрата, чтобы добраться до ниггера
|
| at I lay down stay down always pimp at night and right
| я ложусь, оставайся всегда сутенер ночью и правильно
|
| cause wen you sell crack dopers come in funny browns
| Потому что, когда вы продаете крэк-доперы, приходите в забавных коричневых тонах
|
| tweaking, peeking, none of them is speakin,
| настраивают, подглядывают, никто из них не говорит,
|
| and when they come around make sure they ain’t sneakin
| и когда они придут, убедитесь, что они не подкрадываются
|
| right up on your back you know they need crack and
| прямо на вашей спине, вы знаете, что им нужен крэк и
|
| they don’t have no money watch out for the jack but
| у них нет денег, следите за домкратом, но
|
| the tables have turned and your ass got burned so punk
| столы повернулись, и твоя задница сгорела так панк
|
| muthafukker there’s a lesson to be learned
| muthafukker есть урок, который нужно усвоить
|
| Yea chris you know niggas can’t dig a pig so why don’t
| Да, Крис, ты знаешь, что ниггеры не могут выкопать свинью, так почему бы и нет
|
| you drop some more of that shit about these punk police
| вы бросите еще немного этого дерьма об этих панк-полициях
|
| out here in Frisco you know what I’m saying bust that shit
| здесь, во Фриско, ты знаешь, о чем я говорю, разорви это дерьмо
|
| Goes out to the police fukking with me now yo ass got
| Выходит в полицию, трахаясь со мной, теперь у тебя есть задница
|
| beef so you started some static you silly ass rabbit
| говядина, так что ты начал какой-то статический ты, глупый кролик
|
| jacking in my hood like a muthafukken bad habbit dipping
| влезая в мой капюшон, как мутафуккен, дурная привычка,
|
| through my pockets like a muthafuckken dig then I guess
| через мои карманы, как muthafuckken копать тогда, я думаю
|
| I’m a nigga that you wanna get rid of it seems that
| Я ниггер, от которого ты хочешь избавиться, кажется, что
|
| way I’m my mothafukken hood all you punk police always
| кстати, я мой мофафуккен-капюшон, все вы, панк-полиция, всегда
|
| up to no good coming through sweatin while we trying
| до бесполезного труда, пока мы пытаемся
|
| to get our gurp on fucking up our highs now we sitting
| чтобы получить удовольствие от того, что мы испортили наши максимумы, теперь мы сидим
|
| in the drug zone but you done did this the last time
| в зоне наркотиков, но вы сделали это в последний раз
|
| to me see now I’m gonna gather up my mothafukken posse
| мне видишь, теперь я соберу свой mothafukken отряд
|
| them crazy ass niggas the crazy ass crew the crazy
| их сумасшедшие задницы, ниггеры, сумасшедшие задницы, команда сумасшедших
|
| mothafuckers with the stealtoe boots I’m getting my
| ублюдки с ботинками-невидимками я получаю
|
| matches I’m grabbing my gasoline and blowing that police
| спички, я хватаю свой бензин и дую в эту полицию
|
| station to smitherines cause I don’t play I’m strapped
| станция вдребезги, потому что я не играю, я привязан
|
| with my AK and sending you blue suits straight to your
| с моим АК и посылаю вам синие костюмы прямо к вам
|
| grave so police you can burn baby burn cause the tables
| могила, так что полиция, вы можете сжечь ребенка, сжечь, потому что столы
|
| have turned and you got on my last nerves lessons and
| повернулись, и вы получили мои последние уроки нервов и
|
| suggestions is what a nigga stressing so watch out
| предложения - это то, что ниггер подчеркивает, так что следите
|
| chief cause yo boy’s got beat
| главная причина, по которой твой мальчик побит
|
| Check this mothafukken shit out
| Проверьте это дерьмо mothafukken
|
| (Get down get down)
| (Спускайся вниз)
|
| Dumping on the mike is the nigga mr sleek coming out
| Дамп на микрофоне - это ниггер, мистер гладкий, выходит
|
| of Frisco RBL is my posse standing on harbor trying
| из Фриско RBL — это мой отряд, стоящий в гавани и пытающийся
|
| to sell all my crack sacks stress on my mind from thinking
| продать все свои мешки с крэком
|
| will I get jacked but if your scared go to church cause
| Я буду ограблен, но если ты боишься, иди в церковь, потому что
|
| ain’t no fear in my heart I’m still yelling work niggas
| в моем сердце нет страха, я все еще кричу о рабочих нигерах
|
| trying to run while thinking they don’t hit getting
| пытаются бежать, думая, что не попадут
|
| too greedy it’s get your gaffle in the mix getting
| слишком жадный
|
| popped by the cops not knowing where your going with
| выскочили копы, не зная, куда вы идете с
|
| a sack in your necks poep and your sure to get thrown
| мешок тебе на шею, и ты обязательно бросишься
|
| in a caddie wagon we don’t type our ages a son get
| в фургоне Кэдди мы не пишем свой возраст сыну
|
| killed in high speed chases now your sitting in court
| убит в погоне на высокой скорости, теперь ты сидишь в суде
|
| without giving up a fight got sent to the pen doing
| не отказавшись от боя был отправлен в загон
|
| ten to twenty five don’t say it ain’t worth it but
| от десяти до двадцати пяти не говори, что оно того не стоит, но
|
| I gotta go check so my pockets won’t be hurting so
| Мне нужно пойти проверить, чтобы мои карманы не болели, так что
|
| get back get back get back if your real to the game
| вернись, вернись, вернись, если ты действительно играешь
|
| then you know I’m kicking facts yea there’s money to
| тогда вы знаете, что я пинаю факты, да, есть деньги, чтобы
|
| be earned but take notes on what you see cause there’s
| быть заработанным, но делайте заметки о том, что вы видите, потому что есть
|
| a lesson to be learned
| урок, который нужно усвоить
|
| Bitch I thought you knew bitch I really thought you knew
| Сука, я думал, ты знаешь, сука, я действительно думал, что ты знаешь
|
| (There's a lesson to be learned) fresno bulter park | (Есть урок, который нужно усвоить) Фресно Балтер Парк |