| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| It's been twenty-four hours | Прошли уже сутки, |
| Coulda bought me flowers | Ты бы мог купить мне цветов... |
| You know I ain't been happy (Nuh-uh) | Ты ведь знаешь, я злюсь . |
| Maybe call me in an hour | Может, перезвонишь мне через час? |
| Do you wish that it was her though | Но ты бы хотел, чтобы на моём месте оказалась она? |
| Singing songs in the shower? | Напевая песни в душе? |
| Baby, no, I can't help it (Nuh-uh) | Милый, нет, я ничего не могу поделать |
| Reassure me about her | Успокой меня, скажи, что между вами ничего нет. |
| - | - |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| Why you staring at him, I can see | Почему ты пялишься на него? Я это вижу! |
| When you know he belongs to me | Ты ведь знаешь, он мой. |
| You know I miss him at sunrise | Ты знаешь, что на рассвете я скучаю по нему, |
| Behind his eyes, he is thinking of you | Но я вижу по его глазам, что он думает о тебе. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Oh no, there she goes | О нет, вот она идёт, |
| To take away my man | Чтобы забрать моего мужчину. |
| I'm begging her, not him | Я умоляю её, только не его! |
| Don't, don't, don't do it, no, no | Не делай, не делай этого, нет, нет, |
| Don't do it, Natalie, don't, don't | Не делай этого, Натали, нет, нет. |
| Oh no, there she goes | О нет, вот она идёт, |
| To take him from my hand | Чтобы забрать его из моих рук. |
| I'm begging her, not him | Я умоляю её, только не его! |
| Don't, don't, don't do it, no, no | Не делай, не делай этого, нет, нет, |
| Don't do it, Natalie, don't, don't, don't | Не делай этого, Натали, нет, нет. |
| Don't, don't, don't, don't (Mmm) | Не делай этого, не делай этого, не делай этого, не делай этого . |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| He saw it | Он увидел, |
| Saw her walk in like a model (Uh) | Увидел её, расхаживающую, как модель . |
| But I won't let it depress me (Nuh-uh) | Я не буду грустить , |
| So I bought another bottle (Uh) | И поэтому я купила ещё одну бутылку . |
| Why you bend over like that? (Uh, yeah) | Почему ты так нагибаешься ? |
| Can't you see my sorrow? (Uh, yeah) | Разве ты не видишь, как мне грустно? |
| When you bend over like that (Uh, yeah) | Когда ты так нагибаешься , |
| You know his eyes gon' follow, oh (Uh) | Ты знаешь, что он будет следить за тобой, оу . |
| - | - |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| Why you staring at him, I can see | Почему ты пялишься на него? Я это вижу! |
| When you know he belongs to me | Ты ведь знаешь, он мой. |
| You know I miss him at sunrise | Ты знаешь, что на рассвете я скучаю по нему, |
| Behind his eyes, he is thinking of you | Но я вижу по его глазам, что он думает о тебе. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Oh no, there she goes | О нет, вот она идёт, |
| To take away my man | Чтобы забрать моего мужчину. |
| I'm begging her, not him | Я умоляю её, только не его! |
| Don't, don't, don't do it, no, no | Не делай, не делай этого, нет, нет, |
| Don't do it, Natalie, don't, don't | Не делай этого, Натали, нет, нет. |
| Oh no, there she goes | О нет, вот она идёт, |
| To take him from my hand | Чтобы забрать его из моих рук. |
| I'm begging her, not him | Я умоляю её, только не его! |
| Don't, don't, don't do it, no, no | Не делай, не делай этого, нет, нет, |
| Don't do it, Natalie, don't, don't, don't (Mmm) | Не делай этого, Натали, нет, нет . |
| Don't, don't, don't, don't | Не делай этого, не делай этого, не делай этого, не делай этого. |
| - | - |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| Why am I still awake at six in the morning? | Почему я не сплю в шесть утра? |
| Oh, I know you call him | О, я знаю, ты позвонила ему. |
| Natalie, please feel bad | Натали, пожалуйста, почувствуй себя виноватой. |
| Don't text back, leave my man | Не отвечай на его сообщения, оставь моего парня в покое, |
| Like Dolly begged Jolene | Как Долли умоляла Джолин, |
| Just 'cause you can, don't take him please (Please, please, please) | Лишь потому, что ты можешь, не забирай его, пожалуйста . |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Oh no, there she goes | О нет, вот она идёт, |
| To take away my man | Чтобы забрать моего мужчину. |
| I'm begging her, not him | Я умоляю её, только не его! |
| Don't, don't, don't do it, no, no | Не делай, не делай этого, нет, нет, |
| Don't do it, Natalie, don't, don't (Don't do it to me, Natalie, don't) | Не делай этого, Натали, нет, нет |
| Oh no, there she goes | О нет, вот она идёт, |
| To take him from my hand | Чтобы забрать его из моих рук. |
| I'm begging her, not him | Я умоляю её, только не его! |
| Don't, don't, don't do it, no, no | Не делай, не делай этого, нет, нет, |
| Don't do it, Natalie, don't, don't, don't | Не делай этого, Натали, нет, нет. |
| Don't, don't, don't, don't do it | Не делай этого, не делай этого, не делай этого, не делай этого. |
| - | - |
| [Outro:] | [Конец:] |
| Don't, don't, don't, don't do it, no, no | Не делай, не делай этого, не делай этого, не делай этого, нет, нет, |
| (Natalie don't) Don't, don't | Не надо, не надо, |
| Don't, don't, don't, don't do it | Не делай этого, не делай этого, не делай этого, не делай этого. |
| - | - |