| Ande, ande, ande la marimorena
| Иди, иди, иди мариморена
|
| Ande, ande, ande que es la Nochebuena
| Иди, иди, иди, это канун Рождества
|
| En el portal de Belén hacen lumbre los pastores para calentar al niño que ha
| У ворот Вифлеема пастухи разводят костер, чтобы согреть ребенка, который умер.
|
| nacido entre las flores
| рожденный среди цветов
|
| Ande, ande, ande la marimorena
| Иди, иди, иди мариморена
|
| Ande, ande, ande que es la Nochebuena
| Иди, иди, иди, это канун Рождества
|
| La Virgen está tendiendo entre tomillo y jara, los pajarillos cantando le
| Дева стоит между тимьяном и ладанником, птицы поют ей
|
| alegran la mañana
| скрасить утро
|
| Ande, ande, ande la marimorena
| Иди, иди, иди мариморена
|
| Ande, ande, ande que es la Nochebuena
| Иди, иди, иди, это канун Рождества
|
| Contentos para Belén caminaban los pastores, y al niño que había nacido iban a
| Радостные за Вифлеем шли пастухи, и к родившемуся младенцу шли в
|
| llevarle flores
| принести ей цветы
|
| Ande, ande, ande la marimorena
| Иди, иди, иди мариморена
|
| Ande, ande, ande que es la Nochebuena
| Иди, иди, иди, это канун Рождества
|
| En el Portal de Belén, hay estrellas, sol y luna, la Virgen y San José y el
| В Вифлеемском портале есть звезды, солнце и луна, Богородица и Святой Иосиф и
|
| Niño que está en la cuna
| ребенок, который находится в колыбели
|
| Ande, ande, ande la marimorena
| Иди, иди, иди мариморена
|
| Ande, ande, ande que es la Nochebuena
| Иди, иди, иди, это канун Рождества
|
| Cargaditos de regalo, ¿dónde vas tú pastorcillo? | Нагруженный подарками, куда ты идешь, пастушок? |
| Voy al portal de Belén que
| Я иду к порталу Вифлеема, который
|
| esta noche nace el niño
| сегодня родился ребенок
|
| Ande, ande, ande la marimorena
| Иди, иди, иди мариморена
|
| Ande, ande, ande que es la Nochebuena | Иди, иди, иди, это канун Рождества |