Перевод текста песни Laivat - Rauli Badding Somerjoki

Laivat - Rauli Badding Somerjoki
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Laivat, исполнителя - Rauli Badding Somerjoki. Песня из альбома Laivat, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.1999
Лейбл звукозаписи: Johanna Kustannus, Love Kustannus
Язык песни: Финский(Suomi)

Laivat

(оригинал)
Kaukaa, mastot esiin uivat takaa usvan niinkuin maasta menneisyyden
Kaukaa, kajuutasta soitto kaikuu, tuuli kantaa tanne savelen
Kaukaa, uivat laivat valkolaivat maasta jonka unhoittuneen luulin
Takaa usvaverhojen, takaa maitten merien, takaa vuorten, maitten merien
Kerro mista laivat myotatuulen purjeisiinsa saivat
Mulle tuovatko ne viestin viela jostain kaukaisen
Kerro uivatko mun luokseni, nain lapsuudesta laivat
Kun lumivalkolaivat uivat sielta lailla pilvien
Kun lumivalkolaivat uivat sielta lailla pilvien
Jalleen, kastan hien, ruskotuksen naan ja neidot vilkuttavat kaukaa
Jalleen, kangastukset saarten mua lupauksin luokseen houkuttaa
Silloin, laivat minut jattavat, ne vaeltava tuuli kauas kantaa
Taakse usvaverhojen, taakse maitten merien, taakse vuorten, maitten merien
Kerro mista laivat myotatuulen purjeisiinsa saivat
Mulle tuovatko ne viestin viela jostain kaukaisen
Kerro uivatko mun luokseni, nain lapsuudesta laivat
Kun lumivalkolaivat uivat sielta lailla pilvien
Lumivalkolaivat uivat sielta lailla pilvien
Kerro uivatko mun luokseni nain lapsuudesta nain laivat
Lumivalkolaivat uivat sielta lailla pilvien

Корабли

(перевод)
Издалека мачты выплывают из-за тумана, как земное прошлое
Издалека звук эхом разносится из салона, ветер несет Танне Савелен
Издалека корабли плыли белые корабли из земли, которую я думал, что забыл
За пеленой тумана, За морями земель, За горами, морями земель
Скажи мне, у каких кораблей слабый ветер на парусах?
Для меня они все еще несут сообщение откуда-то издалека
Скажи мне, если они приплывают ко мне, я видел корабли с детства
Когда белоснежные корабли плывут оттуда, как облака
Когда белоснежные корабли плывут оттуда, как облака
Снова крещу пот, загар и девицы моргают издалека
Опять переплетение островов с обещаниями привлечь меня
Тогда отойдут от меня корабли, и отойдет от них ветер
За пеленой тумана, за морями земель, за горами, морями земель
Скажи мне, у каких кораблей слабый ветер на парусах?
Для меня они все еще несут сообщение откуда-то издалека
Скажи мне, если они приплывают ко мне, я видел корабли с детства
Когда белоснежные корабли плывут оттуда, как облака
Белоснежные корабли плывут оттуда, как облака
Скажи мне, я видел корабли, плывущие ко мне с детства
Белоснежные корабли плывут оттуда, как облака
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Jykevää on rakkaus 1999
Mä jäin kii (I Got Stung) 1998
Illan varjoon himmeään 1998
Bensaa suonissa 1998
Fiilaten ja höyläten 2011
Salainen rakkaus 1998
Kuihtuu kesäinen maa 1998
Teinienkeli 1998
Yö sun kanssas 1999
Valot 2011
Surrender: Antaudu, rakkain! 1998
Ja rokki soi 1998
Moody river 1998
Pellavapää 1999
Nukkuja kaunein 1998
Nuori rakkaus 1998
Tähdet, Tähdet 2011

Тексты песен исполнителя: Rauli Badding Somerjoki