| U hotelu sam na kraju grada
| Я в отеле на окраине города
|
| Ništa nije moje
| ничего не мое
|
| U tom gradu sam još danas
| Я все еще в этом городе сегодня
|
| Možda nikad opet
| Может быть, никогда больше
|
| Ali tu na podu moje sobe
| Но там на полу моей комнаты
|
| Stoje stvari tvoje
| Ваши вещи принадлежат вам
|
| Da kad' nestanem pre zore
| Да, когда я исчезну перед рассветом
|
| Ne znaš pravo ime moje
| Вы не знаете моего настоящего имени
|
| Hotel, motel
| Гостиница, мотель
|
| Drugi dan i drugi grad
| Другой день и другой город
|
| Broj od sobe
| Количество комнат
|
| Prezime na vratima
| Фамилия на двери
|
| Hotel, motel
| Гостиница, мотель
|
| Drugi dan i drugi grad
| Другой день и другой город
|
| Broj od sobe
| Количество комнат
|
| Prezime na vratima
| Фамилия на двери
|
| Lagano zove me da svratim
| Он нежно зовет меня зайти
|
| I nije bitno koliko je sati
| И неважно, который час
|
| Po nekad čak i noću negde oko dva, tri
| Иногда даже ночью около двух-трёх
|
| Voli da mi s vrata skine bade mantil
| Он любит снимать мой халат с двери
|
| Za minut su po podu njeni dijamanti
| Через минуту ее бриллианты были на полу
|
| Govore mi da bi htela da je pamtim
| Они говорят мне, что она хотела бы, чтобы я помнил ее
|
| Kaže mi govor njenog tela «Nemoj stati»
| Ее язык тела говорит мне: «Не останавливайся».
|
| A jutro tako blizu kao moje stvari
| И утро так близко, как мои вещи
|
| Tu pored kofera
| Рядом с чемоданом
|
| U hotelu sam na kraju grada
| Я в отеле на окраине города
|
| Ništa nije moje
| ничего не мое
|
| U tom gradu sam još danas
| Я все еще в этом городе сегодня
|
| Možda nikad opet
| Может быть, никогда больше
|
| Ali tu na podu moje sobe
| Но там на полу моей комнаты
|
| Stoje stvari tvoje
| Ваши вещи принадлежат вам
|
| Da kad' nestanem pre zore
| Да, когда я исчезну перед рассветом
|
| Ne znaš pravo ime moje
| Вы не знаете моего настоящего имени
|
| Hotel, motel
| Гостиница, мотель
|
| Drugi dan i drugi grad
| Другой день и другой город
|
| Broj od sobe
| Количество комнат
|
| Prezime na vratima
| Фамилия на двери
|
| Hotel, motel
| Гостиница, мотель
|
| Drugi dan i drugi grad
| Другой день и другой город
|
| Broj od sobe
| Количество комнат
|
| Prezime na vratima
| Фамилия на двери
|
| Ona kaže mi da prati
| Она говорит мне следовать
|
| Moj Instagram i da će uvek znati
| Мой Instagram и всегда буду знать
|
| Kada budem tu, pita dal' ću opet zvati
| Когда я там, он спрашивает, позвоню ли я еще раз
|
| Il' je zadnji put, ona sve bi htela znati
| Или в последний раз, она хотела бы знать все
|
| Za minut su po podu njeni dijamanti
| Через минуту ее бриллианты были на полу
|
| Govore mi da bi htela da je pamtim
| Они говорят мне, что она хотела бы, чтобы я помнил ее
|
| Kaže mi govor njenog tela «Nemoj stati»
| Ее язык тела говорит мне: «Не останавливайся».
|
| A jutro tako blizu kao moje stvari
| И утро так близко, как мои вещи
|
| Tu pored kofera
| Рядом с чемоданом
|
| U hotelu sam na kraju grada
| Я в отеле на окраине города
|
| Ništa nije moje
| ничего не мое
|
| U tom gradu sam još danas
| Я все еще в этом городе сегодня
|
| Možda nikad opet
| Может быть, никогда больше
|
| Ali tu na podu moje sobe
| Но там на полу моей комнаты
|
| Stoje stvari tvoje
| Ваши вещи принадлежат вам
|
| Da kad' nestanem pre zore
| Да, когда я исчезну перед рассветом
|
| Ne znaš pravo ime moje
| Вы не знаете моего настоящего имени
|
| Hotel, motel
| Гостиница, мотель
|
| Drugi dan i drugi grad
| Другой день и другой город
|
| Broj od sobe
| Количество комнат
|
| Prezime na vratima
| Фамилия на двери
|
| Hotel, motel
| Гостиница, мотель
|
| Drugi dan i drugi grad
| Другой день и другой город
|
| Broj od sobe
| Количество комнат
|
| Prezime na vratima | Фамилия на двери |