| «Birthday memories.
| «Воспоминания дня рождения.
|
| I remember two years ago, January 24th, 2011
| Я помню, два года назад, 24 января 2011 г.
|
| I was just up there, my niggaz was taking me
| Я просто был там, мои ниггеры несли меня
|
| out to the club in the city
| в клуб в городе
|
| So, we go out to this club in Manhattan and.
| Итак, мы идем в этот клуб на Манхэттене и.
|
| I’m there and you know. | Я рядом, и ты знаешь. |
| just came out, had shorties came out
| только что вышел, коротышки вышли
|
| Friends came out, niggaz was buying you drinks
| Друзья вышли, ниггеры покупали тебе напитки
|
| Started off with Long Islands, then we had shots
| Начали с Лонг-Айлендс, потом у нас были выстрелы
|
| Then I had some tequila, then I had some Patron, Goose
| Потом я выпил текилы, потом выпил патрона, гуся
|
| Then I had some Henny, Ciroc, pineapple — no, Ciroc coconut, my fault
| Потом я съел немного Хенни, Сирока, ананаса — нет, кокосового ореха Сирока, моя вина
|
| All those drinks mixed together man just called for a bad night
| Все эти напитки, смешанные вместе, человек просто призвал к плохой ночи
|
| So last thing I remembered, the song came on „My Dougie“
| Итак, последнее, что я помню, это песня "My Dougie".
|
| And. | И. |
| that’s the one thing I remembered
| это единственное, что я запомнил
|
| and when I woke up the next morning, something didn’t feel right
| и когда я проснулся на следующее утро, что-то не так
|
| So I got up went to the bathroom, I took a wizz
| Так что я встал, пошел в ванную, я взял wizz
|
| I looked in the mirror and my front lip was busted
| Я посмотрел в зеркало, и моя передняя губа была разбита
|
| Like, my top lip was touchin my nose
| Например, моя верхняя губа касалась моего носа
|
| So I ran out the bathroom, I went to wake my nigga up
| Так что я выбежал из ванной, я пошел разбудить своего ниггера
|
| I said, 'Yo B, you let niggaz jump me, my nigga?! | Я сказал: «Эй Би, ты позволил ниггерам прыгнуть на меня, мой ниггер?! |
| This is crazy!
| Это безумие!
|
| On my fuckin birthday?!' | В мой чертов день рождения?! |
| Nigga was like, 'Yo.'
| Ниггер такой: «Йоу».
|
| He’s just like 'No, nobody jumped you, my nigga' He said, 'You did that
| Он такой: «Нет, никто не напал на тебя, мой ниггер». Он сказал: «Ты сделал это
|
| yourself'
| самим собой'
|
| I said 'How the fuck did I do this, man?!' | Я сказал: «Как, черт возьми, я это сделал, чувак?!» |
| He said, 'You just, you left the club
| Он сказал: «Ты просто ушел из клуба
|
| I was carryin you, like you was hurt, like you was just super drunk
| Я нес тебя, как будто тебе было больно, как будто ты был просто супер пьян
|
| You said let you go so I let you go, you was walking, you was just talking
| Ты сказал отпустить тебя, поэтому я отпустил тебя, ты шел, ты просто разговаривал
|
| about your daughter
| о твоей дочери
|
| And then all of the sudden… you fell face first onto the ice
| И вдруг... ты упала лицом на лед
|
| And I went to pick you up, but you picked yourself up and then.
| И я пошел забрать тебя, но ты взял себя в руки и потом.
|
| You started hittin your Dougie with a busted lip'
| Ты начал бить своего Дуги с разбитой губой.
|
| And that’s how I fucked up my lip on my fuckin birthday
| И вот как я испортил себе губу в свой гребаный день рождения
|
| Crazy, right?» | Сумасшедший, да?» |