| «Yo. | "Эй. |
| why was I just over here thinking about my damn 26th birthday?
| почему я только что здесь думал о своем чертовом 26-летии?
|
| You remember that? | Вы помните это? |
| I had the BRILLIANT idea of taking 26 shots
| У меня была ВЕЛИКОЛЕПНАЯ идея сделать 26 снимков
|
| Didn’t even make it all the way! | Даже не успел до конца! |
| By 23, people was just passing me WATER
| К 23 годам люди просто передавали мне ВОДУ
|
| In this damn shot glasses, talkin 'bout 'Here, here, it’s vodka, it’s vodka!'
| В этой чертовой рюмке говорят: «Вот, сюда, это водка, это водка!»
|
| Man, all I remember. | Все, что я помню. |
| from that night
| с той ночи
|
| Was you ending up having to take me home. | Неужели тебе пришлось отвезти меня домой? |
| and on the ride
| и в пути
|
| I went from laughing, damn crying, boo-hooing
| Я перешел от смеха, проклятого плача, бу-хуя
|
| Then… get to my girl’s house. | Тогда… иди в дом моей девушки. |
| and wanted to fight-ed.
| и хотел подраться.
|
| Some nigga that was outside. | Какой-то ниггер, который был снаружи. |
| you tellin me to shut the fuck up
| ты говоришь мне заткнуться
|
| And then when I get to the house, I didn’t really care about my girl no mo'
| А потом, когда я доберусь до дома, мне будет наплевать на мою девушку, нет,
|
| All I was askin for was the damn dog. | Все, о чем я просил, это чертова собака. |
| ehehehehe!
| эхехехехе!
|
| Well… turned out that I peed in the bed
| Ну… оказалось, что я помочился в постель
|
| Thinkin I was in the bathroom… yeah, not a good look» | Думаю, я был в ванной… да, не очень хорошо выглядит» |