| She only smiles | Она лишь улыбается — как день в рассветном серебре, |
| He only tells her | Он говорит ей только — |
| That she’s the flowers, the wind and spring | Ты — словно сад, и ветер, и весна, |
| In all her splendor sweetly surrendering | Ты вся — как солнечный поток, что нежно покоряется, |
| The love that innocence brings | Любви, что на ладонях детства принесла луна. |
| Almaz, pure and simple | Алмаз — чиста и ясна, |
| Born in a world where love survives | В мире, где любовь сквозь бури выживает, |
| Now men will want her | Теперь мужчины будут жаждать её свет, |
| 'Cause life don’t haunt her | Ведь жизнь её не держит на цепи и не пугает, |
| Almaz, You lucky lucky thing | Алмаз, тебе так невиданно везёт! |
| Now I watch closely | Теперь я наблюдаю пристально, как астроном за звёздами, |
| And I watch wholly | И всей душой гляжу, не отрывая глаз, |
| I can’t imagine love so rare | Мне не представить трепета такой любви живой, |
| She’s young and tender | Она ещё юна, ещё хрупка душой, |
| But will life bend her | Но сможет ли судьба согнуть её стебель сквозняком? |
| I look around is she everywhere | Я оглянулась — и будто бы она везде, |
| He throws her kisses | Он кидает ей поцелуи — россыпью весенней капели, |
| She shares his wishes | Она с ним делит мечты — как хлеб на двоих за столом, |
| I’m sure he’s keen without a doubt | Я знаю — он горит ею, не сомневаюсь нисколько, |
| With love so captive | Любовь — как роза в клетке, томится, |
| So solely captive | Так безраздельно пленена и увлечена, |
| I ask if I could play the part | Я спрашиваю: могла бы я сыграть её роль? |
| Almaz, You lucky lucky thing | Алмаз, тебе действительно счастье дано! |