| Merry Christmas (I Don't Want To Fight Tonight) (оригинал) | Счастливого Рождества (Я Не Хочу Драться Сегодня Вечером) (перевод) |
|---|---|
| Merry Christmas, I don’t want to fight tonight | Счастливого Рождества, я не хочу драться сегодня вечером |
| Merry Christmas, I don’t want to fight tonight | Счастливого Рождества, я не хочу драться сегодня вечером |
| Merry Christmas, I don’t want to fight tonight with you | Счастливого Рождества, я не хочу сегодня ссориться с тобой |
| Where is Santa at his sleigh? | Где Санта на санях? |
| Tell me why is it always this way? | Скажи мне, почему всегда так? |
| Where is Rudolph? | Где Рудольф? |
| Where is Blitzen, baby? | Где Блитцен, детка? |
| Merry Christmas, merry merry merry | Счастливого Рождества, веселого веселого веселья |
| Christmas | Рождество |
| All the children are tucked in their beds Sugar-plum fairies dancing in their | Все дети спят в своих кроватках. Феи сахарной сливы танцуют в своих кроватках. |
| heads | головы |
| Snowball fighting, it’s so exciting baby | Игра в снежки, это так увлекательно, детка |
| I love you and you love me And that’s the way it’s got to be | Я люблю тебя, и ты любишь меня И так должно быть |
| I loved you from the start 'Cause Christmas ain’t the time for breaking each | Я любил тебя с самого начала, потому что Рождество - не время ломать друг друга. |
| other’s heart | чужое сердце |
