| I’m sick and tired of you calling me names
| Меня тошнит от того, что ты обзываешь меня
|
| I’m sick and tired of your childish games
| Я устал от ваших детских игр
|
| I’m sick and tired of your bullshit brats
| Меня тошнит от ваших дерьмовых парней
|
| Cocaine stupor and anxiety attacks
| Кокаиновый ступор и приступы тревоги
|
| Picked up the magazine, I see your face
| Взял журнал, вижу твое лицо
|
| You’re nothin' boy, a goddamn waste
| Ты ничего, мальчик, чертова трата
|
| With the lamest fashions on your back
| С самой отстойной модой на спине
|
| You’re never happy, a hypochondriac
| Ты никогда не счастлив, ипохондрик
|
| Don’t bust my chops, baby, don’t bust my chops
| Не ломай мои отбивные, детка, не ломай мои отбивные
|
| Yeah!
| Ага!
|
| You’re a styling queen and an alley cat
| Ты королева стиля и бездомная кошка
|
| Too many chocolates keep a fat man fat
| Слишком много шоколада делает толстяка толстым
|
| You’re a pain in the ass, and your on the (loose)
| Ты заноза в заднице, и ты на (свободно)
|
| All I get from you is your bad attitude
| Все, что я получаю от вас, это ваше плохое отношение
|
| Dirty mouth, it’s all I can bear
| Грязный рот, это все, что я могу вынести
|
| Get outta here bitch, 'cause you’re nowhere
| Убирайся отсюда, сука, потому что ты нигде
|
| Always wearin' that cheap perfume
| Всегда ношу эти дешевые духи
|
| Can always tell when you’re in the room
| Всегда могу сказать, когда вы находитесь в комнате
|
| Don’t bust my chops, baby, don’t bust my chops
| Не ломай мои отбивные, детка, не ломай мои отбивные
|
| Ah
| Ах
|
| Don’t bust my chops, baby, don’t bust my chops
| Не ломай мои отбивные, детка, не ломай мои отбивные
|
| Alright | Хорошо |