| I’d love to detonate a car bomb at the doors of your precious MTV
| Я бы с удовольствием взорвал заминированный автомобиль у дверей вашего драгоценного MTV.
|
| And put some sarin gas in the central A.C. at the V.M.A.s
| И поместите немного зарина в центральный кондиционер на VMA
|
| And watch those beautiful faces turn ashen gray
| И смотреть, как эти красивые лица становятся пепельно-серыми
|
| (God will forgive me)
| (Бог простит меня)
|
| There is no turning back
| Нет пути назад
|
| Oh, sweet release
| О, сладкий выпуск
|
| Beauty is the god of our times
| Красота - бог нашего времени
|
| And celebrity is our most noble virtue
| А знаменитость – наша самая благородная добродетель
|
| The opiate that keeps the zombies blind and in line
| Опиат, который держит зомби в слепоте и в цепочке
|
| And hypnotized in worship of the pantheon of sex and shine
| И загипнотизированный поклонением пантеону секса и блеска
|
| (But now I’ve seen the light)
| (Но теперь я увидел свет)
|
| It’s time to light the fuse
| Пришло время зажечь предохранитель
|
| Violence is better than the cult of silence
| Насилие лучше культа молчания
|
| In which the open-eyed hide (into the abyss)
| В котором прячутся глаза с открытыми глазами (в бездну)
|
| I refuse to suck at the tit of distraction
| Я отказываюсь сосать сиську отвлечения
|
| And I refuse to worship the human face
| И я отказываюсь поклоняться человеческому лицу
|
| Oh, if I can do this noble thing
| О, если бы я мог сделать это благородное дело
|
| Then I’ll die laughing
| Тогда я умру со смеху
|
| Kill a celebrity
| Убить знаменитость
|
| In the name of (love)
| Во имя любви)
|
| Kill a celebrity
| Убить знаменитость
|
| And you will find that you can strike down a god
| И вы обнаружите, что можете сразить бога
|
| Hey, kid if you’re under 18 you’ll probably get off easy
| Эй, парень, если тебе меньше 18, ты, вероятно, легко отделаешься
|
| So feel free to blame it on me
| Так что не стесняйтесь винить в этом меня.
|
| Hey, kid just remember if you blame it on me
| Эй, малыш, просто помни, если будешь винить в этом меня.
|
| I’ll take the heat and you can plead insanity
| Я возьму на себя жару, и ты можешь сослаться на безумие
|
| Oh, if we can do this thing
| О, если бы мы могли сделать это
|
| Then we can jump on the grave pile laughing
| Тогда мы можем прыгать на могиле, смеясь
|
| Kill a celebrity
| Убить знаменитость
|
| In the name of (love)
| Во имя любви)
|
| Kill a celebrity
| Убить знаменитость
|
| And you will find that you can strike down a god
| И вы обнаружите, что можете сразить бога
|
| Kill a celebrity
| Убить знаменитость
|
| In the name of
| В честь
|
| In the name of
| В честь
|
| In the name of
| В честь
|
| (Silence) Silence
| (Тишина) Тишина
|
| Put a brand new price on fame
| Установите новую цену на славу
|
| And put a new price on your worshiped name
| И установите новую цену на ваше имя, которому поклоняются
|
| And some acid in your beautiful face
| И немного кислоты в твоем красивом лице
|
| Kill a celebrity (God help me)
| Убить знаменитость (Боже, помоги мне)
|
| In the name of (God help me)
| Во имя (Боже, помоги мне)
|
| Kill a celebrity
| Убить знаменитость
|
| And you will find that you can strike down a god
| И вы обнаружите, что можете сразить бога
|
| I’d love to detonate a car bomb at the doors of your precious MTV
| Я бы с удовольствием взорвал заминированный автомобиль у дверей вашего драгоценного MTV.
|
| And put some sarin gas in the central A.C. at the V.M.A.'s
| И поместите немного зарина в центральный кондиционер в VMA
|
| And watch those beautiful faces turn ashen gray | И смотреть, как эти красивые лица становятся пепельно-серыми |