| Everyday you see me walk away
| Каждый день ты видишь, как я ухожу
|
| I ain’t got no more reason to stay
| У меня больше нет причин оставаться
|
| Say goodbye and I’ll be on my way
| Попрощайся, и я буду в пути
|
| I’m out of your business, out of your business.
| Я не твое дело, не твое дело.
|
| Day and night I leave it all behind
| День и ночь я оставляю все это позади
|
| 'Cause I got my own piece of mind
| Потому что у меня есть собственное мнение
|
| And there’s nothing that can keep me by
| И нет ничего, что могло бы удержать меня
|
| I’m out of your business, out of your business.
| Я не твое дело, не твое дело.
|
| I can’t deal your love, no more
| Я больше не могу заниматься твоей любовью
|
| 'Cause I can’t take it anymore
| Потому что я больше не могу этого терпеть
|
| I can’t deal your love, no more
| Я больше не могу заниматься твоей любовью
|
| I’m out of your business, out of your business.
| Я не твое дело, не твое дело.
|
| I can’t deal your love, no more
| Я больше не могу заниматься твоей любовью
|
| 'Cause I can’t take it anymore
| Потому что я больше не могу этого терпеть
|
| I can’t deal your love, no more
| Я больше не могу заниматься твоей любовью
|
| I’m out of your business, out of your business
| Я не твое дело, не твое дело
|
| Love, love, love,
| Любовь любовь любовь,
|
| I’m out of your business
| Я не твое дело
|
| Love, love, love
| Любовь любовь любовь
|
| Out of your business, love.
| Не твое дело, дорогая.
|
| Everyday you see me walk away
| Каждый день ты видишь, как я ухожу
|
| But then I get there’s nothing else to say.
| Но потом я понимаю, что больше нечего сказать.
|
| Tomorrow’s gotta be a brighter day
| Завтра должен быть яркий день
|
| I’m out of your business, out of your business.
| Я не твое дело, не твое дело.
|
| Day and night I leave it all behind
| День и ночь я оставляю все это позади
|
| 'Cause I got my own piece of mind
| Потому что у меня есть собственное мнение
|
| And there’s nothing that can keep me by
| И нет ничего, что могло бы удержать меня
|
| I’m out of your business, out of your business.
| Я не твое дело, не твое дело.
|
| Out of your, out of your,
| Из твоего, из твоего,
|
| Out of your, out of your,
| Из твоего, из твоего,
|
| Out of your, out of your
| Из вашего, из вашего
|
| Out of your business, love.
| Не твое дело, дорогая.
|
| Out of your, out of your,
| Из твоего, из твоего,
|
| Out of your, out of your,
| Из твоего, из твоего,
|
| Out of your, out of your
| Из вашего, из вашего
|
| Out of your business, love.
| Не твое дело, дорогая.
|
| I can’t deal your love, no more
| Я больше не могу заниматься твоей любовью
|
| 'Cause I can’t take it anymore
| Потому что я больше не могу этого терпеть
|
| I can’t deal your love, no more
| Я больше не могу заниматься твоей любовью
|
| I’m out of your business, out of your business
| Я не твое дело, не твое дело
|
| I can’t deal your love, no more
| Я больше не могу заниматься твоей любовью
|
| 'Cause I can’t take it anymore
| Потому что я больше не могу этого терпеть
|
| I can’t deal your love, no more
| Я больше не могу заниматься твоей любовью
|
| I’m out of your business, out of your business
| Я не твое дело, не твое дело
|
| Love, love, love,
| Любовь любовь любовь,
|
| I’m out of your business
| Я не твое дело
|
| Love, love, love
| Любовь любовь любовь
|
| Out of your busïness, love. | Не лезь не в свое дело, любовь моя. |