| Meus dois pais me tratam muito bem
| Мои два родителя относятся ко мне очень хорошо
|
| (O que é que você tem que não fala com ninguém?)
| (Что у тебя есть такого, о чем ты ни с кем не разговариваешь?)
|
| Meus dois pais me dão muito carinho
| Мои два родителя дают мне много любви
|
| (Então porque você se sente sempre tão sozinho?)
| (Так почему же ты всегда чувствуешь себя таким одиноким?)
|
| Meus dois pais me compreendem totalmente
| Мои двое родителей полностью меня понимают
|
| (Como é que cê se sente, desabafa aqui com a gente!)
| (Как вы себя чувствуете, поговорите с нами здесь!)
|
| Meus dois pais me dão apoio moral
| Мои два родителя оказывают мне моральную поддержку
|
| (Não dá pra ser legal, só pode ficar mal!)
| (Это не может быть хорошо, это может только выглядеть плохо!)
|
| MAMA MAMA MAMA MAMA
| МАМА МАМА МАМА МАМА
|
| (PAPA PAPA PAPA PAPA)
| (ПАПА ПАПА ПАПА ПАПА)
|
| Minha mãe até me deu essa guitarra
| Моя мама даже подарила мне эту гитару
|
| Ela acha bom que o filho caia na farra
| Она думает, что для ее сына хорошо пойти на вечеринку
|
| E o meu carro foi meu pai que me deu
| И моя машина была моим отцом, который дал мне
|
| Filho homem tem que ter um carro seu
| Ребенок мужского пола должен иметь собственную машину
|
| Fazem questão que eu só ande produzido
| Они настаивают на том, что я произведен только
|
| Se orgulham de ver o filhinho tão bonito
| Они гордятся тем, что их маленький сын такой красивый
|
| Me dão dinheiro prá eu gastar com a mulherada
| Они дают мне деньги, чтобы провести с женщиной
|
| Eu realmente não preciso mais de nada
| мне действительно больше ничего не нужно
|
| Meus pais não querem
| мои родители не хотят
|
| Que eu fique legal
| Могу ли я оставаться крутым
|
| Meus pais não querem
| мои родители не хотят
|
| Que eu seja um cara normal
| Что я нормальный парень
|
| Não vai dar, assim não vai dar
| Не сработает, так не сработает
|
| Como é que eu vou crescer sem ter com quem me revoltar
| Как я буду расти без того, с кем бунтовать
|
| Não vai dar, assim não vai dar
| Не сработает, так не сработает
|
| Pra eu amadurecer sem ter com quem me rebelar | Для меня, чтобы созреть, не имея никого, чтобы восстать против |